| 英文缩写 |
“WFFC”是“Willamette Farm & Food Coalition”的缩写,意思是“威拉米特农场和食品联盟” |
| 释义 |
英语缩略词“WFFC”经常作为“Willamette Farm & Food Coalition”的缩写来使用,中文表示:“威拉米特农场和食品联盟”。本文将详细介绍英语缩写词WFFC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WFFC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WFFC”(“威拉米特农场和食品联盟)释义 - 英文缩写词:WFFC
- 英文单词:Willamette Farm & Food Coalition
- 缩写词中文简要解释:威拉米特农场和食品联盟
- 中文拼音:wēi lā mǐ tè nóng chǎng hé shí pǐn lián méng
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Willamette Farm & Food Coalition英文缩略词WFFC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Willamette Farm & Food Coalition”作为“WFFC”的缩写,解释为“威拉米特农场和食品联盟”时的信息,以及英语缩略词WFFC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “78673”是“Walburg, TX”的缩写,意思是“Walburg,TX”
- “78672”是“Tow, TX”的缩写,意思是“TX拖车”
- “78671”是“Stonewall, TX”的缩写,意思是“石墙,TX”
- “78670”是“Staples, TX”的缩写,意思是“斯台普斯,TX”
- “78669”是“Spicewood, TX”的缩写,意思是“Spicewood,TX”
- “78667”是“San Marcos, TX”的缩写,意思是“TX圣马科斯”
- “78666”是“San Marcos, TX”的缩写,意思是“TX圣马科斯”
- “78665”是“Round Rock, TX”的缩写,意思是“TX圆形岩石”
- “78664”是“Round Rock, TX”的缩写,意思是“TX圆形岩石”
- “78663”是“Round Mountain, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州圆山”
- “78662”是“Red Rock, TX”的缩写,意思是“TX雷德罗克”
- “78661”是“Prairie Lea, TX”的缩写,意思是“TX草原”
- “78660”是“Pflugerville, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州普卢格维尔”
- “78659”是“Paige, TX”的缩写,意思是“佩姬,TX”
- “78658”是“Ottine, TX”的缩写,意思是“Ottine,TX”
- “78657”是“Marble Falls, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州大理石瀑布”
- “78656”是“Maxwell, TX”的缩写,意思是“TX麦斯威尔”
- “78655”是“Martindale, TX”的缩写,意思是“Martindale,TX”
- “78654”是“Marble Falls, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州大理石瀑布”
- “78653”是“Manor, TX”的缩写,意思是“庄园,TX”
- “78622”是“Fentress, TX”的缩写,意思是“芬特雷斯,TX”
- “78621”是“Elgin, TX”的缩写,意思是“TX Elgin”
- “78620”是“Dripping Springs, TX”的缩写,意思是“滴水弹簧,德克萨斯州”
- “78619”是“Driftwood, TX”的缩写,意思是“TX德里夫特伍德”
- “78618”是“Doss, TX”的缩写,意思是“Doss,TX”
- given half a/the chance
- given name
- given the chance
- given the chance/choice
- given the choice
- give onto something
- give or take
- give out
- give over
- give over!
- give over
- give /quote something/someone chapter and verse
- giver
- give rise to
- give someone a bell
- give someone a box on the ears
- give someone a buzz
- give someone a dirty look
- give someone a dose/taste of their own medicine
- give someone a hard time
- give someone a heads up
- give someone a helping hand
- give someone a leg up
- give someone a lift
- give someone a mouthful
- 阿昔洛韋
- 阿昔洛韦
- 阿是穴
- 阿普吐龍
- 阿普吐龙
- 阿普尔顿
- 阿普爾頓
- 阿曼
- 阿曼湾
- 阿曼灣
- 阿月浑子
- 阿月浑子实
- 阿月浑子树
- 阿月渾子
- 阿月渾子實
- 阿月渾子樹
- 阿木林
- 阿来
- 阿松森岛
- 阿松森島
- 阿根廷
- 阿格尼迪
- 阿梵达
- 阿梵達
- 阿森
|