| 英文缩写 |
“HCI”是“Hwa Chong Institution”的缩写,意思是“新加坡华侨中学” |
| 释义 |
英语缩略词“HCI”经常作为“Hwa Chong Institution”的缩写来使用,中文表示:“新加坡华侨中学”。本文将详细介绍英语缩写词HCI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HCI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HCI”(“新加坡华侨中学)释义 - 英文缩写词:HCI
- 英文单词:Hwa Chong Institution
- 缩写词中文简要解释:新加坡华侨中学
- 中文拼音:xīn jiā pō huá qiáo zhōng xué
- 中文分类:机构
- 中文详细解释:新加坡华侨中学(Hwa Chong Institution) 原名为新加坡南洋华侨中学(The Chinese High School),是已故华侨领袖陈嘉庚先生发起,于1919年3月21日在新加坡创办的以中文为教学媒介的学校。
- 缩写词流行度:2035
- 关于该缩写词的介绍:新加坡华侨中学(Hwa Chong Institution) 原名为新加坡南洋华侨中学(The Chinese High School),是已故华侨领袖陈嘉庚先生发起,于1919年3月21日在新加坡创办的以中文为教学媒介的学校。
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Schools
以上为Hwa Chong Institution英文缩略词HCI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Hwa Chong Institution”作为“HCI”的缩写,解释为“新加坡华侨中学”时的信息,以及英语缩略词HCI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “98335”是“Gig Harbor, WA”的缩写,意思是“吉格港”
- “98333”是“Fox Island, WA”的缩写,意思是“福克斯岛”
- “98332”是“Gig Harbor, WA”的缩写,意思是“吉格港”
- “98331”是“Forks, WA”的缩写,意思是“瓦城福克斯”
- “98330”是“Elbe, WA”的缩写,意思是“瓦城易北河”
- “98329”是“Gig Harbor, WA”的缩写,意思是“吉格港”
- “98328”是“Eatonville, WA”的缩写,意思是“瓦城伊顿维尔”
- “98327”是“Dupont, WA”的缩写,意思是“瓦城杜邦”
- “98326”是“Clallam Bay, WA”的缩写,意思是“瓦城克拉伦湾”
- “98325”是“Chimacum, WA”的缩写,意思是“Chimacum,瓦城”
- “98324”是“Carlsborg, WA”的缩写,意思是“瓦城卡尔斯堡”
- “98323”是“Carbonado, WA”的缩写,意思是“Carbonado,瓦城”
- “98322”是“Burley, WA”的缩写,意思是“伯利,瓦城”
- “98321”是“Buckley, WA”的缩写,意思是“巴克利,瓦城”
- “98320”是“Brinnon, WA”的缩写,意思是“瓦城布林农”
- “98319”是“Duvall, WA”的缩写,意思是“杜瓦尔,瓦城”
- “98315”是“Silverdale, WA”的缩写,意思是“瓦城锡尔弗代尔”
- “98314”是“Bremerton, WA”的缩写,意思是“瓦城Bremerton”
- “98312”是“Bremerton, WA”的缩写,意思是“瓦城Bremerton”
- “98311”是“Bremerton, WA”的缩写,意思是“瓦城Bremerton”
- “98310”是“Bremerton, WA”的缩写,意思是“瓦城Bremerton”
- “98305”是“Beaver, WA”的缩写,意思是“河狸,瓦城”
- “98304”是“Ashford, WA”的缩写,意思是“阿什福德,瓦城”
- “98303”是“Anderson Island, WA”的缩写,意思是“华盛顿州安德森岛”
- “98297”是“Waldron, WA”的缩写,意思是“Waldron,瓦城”
- be there for someone
- be the salt of the earth
- be the spit (and image) of someone
- be the spitting image of someone
- be the talk of somewhere
- be the talk of the town
- be the very thing
- be thick as thieves
- bethink
- be thin on the ground
- be thin on top
- Bethlehem
- betide
- be toast
- betoken
- be too clever by half
- be too close for comfort
- be too hot to handle
- betray
- betrayal
- betrayer
- be treading water
- betroth
- betrothal
- betrothed
- 保亭
- 保亭县
- 保亭縣
- 保亭黎族苗族自治县
- 保亭黎族苗族自治縣
- 保人
- 保住
- 保佑
- 保修
- 保修期
- 保健
- 保健操
- 保全
- 保全员
- 保全員
- 保八
- 保养
- 保养品
- 保准
- 保准
- 保利科技有限公司
- 保力龍
- 保力龙
- 保加利亚
- 保加利亞
|