| 英文缩写 |
“NABET”是“National Association of Broadcast Employees and Technicians”的缩写,意思是“全国广播员工和技术员协会” |
| 释义 |
英语缩略词“NABET”经常作为“National Association of Broadcast Employees and Technicians”的缩写来使用,中文表示:“全国广播员工和技术员协会”。本文将详细介绍英语缩写词NABET所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NABET的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NABET”(“全国广播员工和技术员协会)释义 - 英文缩写词:NABET
- 英文单词:National Association of Broadcast Employees and Technicians
- 缩写词中文简要解释:全国广播员工和技术员协会
- 中文拼音:quán guó guǎng bō yuán gōng hé jì shù yuán xié huì
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Unions
以上为National Association of Broadcast Employees and Technicians英文缩略词NABET的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“National Association of Broadcast Employees and Technicians”作为“NABET”的缩写,解释为“全国广播员工和技术员协会”时的信息,以及英语缩略词NABET所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “EIH”是“Einasleigh, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Einasleigh, Queensland, Australia”
- “EIE”是“Eniseysk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯埃尼塞斯克”
- “EHL”是“El Bolson, RN, Argentina”的缩写,意思是“El Bolson, RN, Argentina”
- “EGV”是“Eagle River, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Eagle River, Wisconsin USA”
- “EGP”是“Eagle Pass Municipal Airport, Eagle Pass, Texas USA”的缩写,意思是“Eagle Pass Municipal Airport, Eagle Pass, Texas USA”
- “EGO”是“Belgorod, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯贝尔哥罗德”
- “EGN”是“El Geneina, Sudan”的缩写,意思是“苏丹El Geneina”
- “EFW”是“Jefferson, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州杰斐逊”
- “EFK”是“Newport State Airport, Newport, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州纽波特纽波特州机场”
- “EFB”是“Eight Fathom Bight, Alaska USA”的缩写,意思是“八英寻湾,美国阿拉斯加”
- “EDQ”是“Erandique, Honduras”的缩写,意思是“洪都拉斯埃兰迪克”
- “EDL”是“Eldoret, Kenya”的缩写,意思是“肯尼亚埃尔多雷特”
- “EDK”是“El Dorado, Kansas USA”的缩写,意思是“El Dorado, Kansas USA”
- “ECO”是“El Encanto, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚El Encanto”
- “ECH”是“Echuca, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Echuca, Victoria, Australia”
- “EBW”是“Ebolowa Airport, Ebolowa, Republic of Cameroon”的缩写,意思是“喀麦隆共和国埃博瓦机场”
- “EBD”是“El Obeid, Sudan”的缩写,意思是“苏丹奥贝尔”
- “EBA”是“Elba Island, Italy”的缩写,意思是“意大利厄尔巴岛”
- “RECO”是“Railway Equipment Company”的缩写,意思是“铁路设备公司”
- “S88”是“Skykomish State Airport, Skykomish, Washington USA”的缩写,意思是“Skykomish State Airport, Skykomish, Washington USA”
- “15S”是“Lester State Airport, Lester, Washington USA”的缩写,意思是“莱斯特州机场,莱斯特,美国华盛顿”
- “21W”是“Ranger Creek Airport, Greenwater, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州格林沃特市Ranger Creek机场”
- “4WO”是“Bandera State, Bandera, Washington USA”的缩写,意思是“Bandera State, Bandera, Washington USA”
- “RWY”是“Railway”的缩写,意思是“铁路”
- “EVS”是“European Voluntary Services”的缩写,意思是“欧洲志愿服务”
- put/place your faith in something/someone
- putrefaction
- putrefy
- putrid
- putsch
- putschist
- put/set pencil to paper
- put/set pen to paper
- put/set someone right
- put/set someone straight
- put/set something in motion
- put/set something in train
- put/set the cat among the pigeons
- put someone away
- put someone down
- put someone down as something
- put someone down for something
- put someone down somewhere
- put someone in mind of something
- put someone in their place
- put someone in the picture
- put someone in the shade
- put someone off
- put someone off
- put someone off (something)
- 孑立無依
- 孑身
- 孑遗
- 孑遗生物
- 孑遺
- 孑遺生物
- 孓
- 孔
- 孔
- 孔丘
- 孔丛子
- 孔东
- 孔乙己
- 孔叢子
- 孔圣人
- 孔夫子
- 孔子
- 孔子学院
- 孔子學院
- 孔子家語
- 孔子家语
- 孔孟
- 孔孟之道
- 孔尚任
- 孔庙
|