英文缩写 |
“BAVR”是“BaumAffenVergewaltigende Ratten”的缩写,意思是“BaumAffen Vergewaltigende Ratten” |
释义 |
英语缩略词“BAVR”经常作为“BaumAffenVergewaltigende Ratten”的缩写来使用,中文表示:“BaumAffen Vergewaltigende Ratten”。本文将详细介绍英语缩写词BAVR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BAVR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BAVR”(“BaumAffen Vergewaltigende Ratten)释义 - 英文缩写词:BAVR
- 英文单词:BaumAffenVergewaltigende Ratten
- 缩写词中文简要解释:BaumAffen Vergewaltigende Ratten
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Music
以上为BaumAffenVergewaltigende Ratten英文缩略词BAVR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“BaumAffenVergewaltigende Ratten”作为“BAVR”的缩写,解释为“BaumAffen Vergewaltigende Ratten”时的信息,以及英语缩略词BAVR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WMKZ”是“FM-93.1, Monticello, Kentucky”的缩写,意思是“FM-93.1, Monticello, Kentucky”
- “WMKY”是“FM-90.3, Morehead State University, Morehead, Kentucky”的缩写,意思是“FM-90.3, Morehead State University, Morehead, Kentucky”
- “WMKV”是“FM-89.3, Cincinnati, Ohio”的缩写,意思是“FM-89.3, Cincinnati, Ohio”
- “VAG”是“Visual Arts Guild”的缩写,意思是“视觉艺术协会”
- “WMKT”是“AM-1270, Charlevoix, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州夏勒沃市AM-1270”
- “WMKS”是“Where Music Kills Sorrow”的缩写,意思是“Where Music Kills Sorrow”
- “WMKR”是“FM-94.3, Taylorville, Illinois”的缩写,意思是“FM-94.3, Taylorville, Illinois”
- “SJ”是“Stonewall Jackson”的缩写,意思是“杰克逊”
- “WMKO”是“FM-91.7, Florida Gulf Coast University, Ft. Myers, Florida”的缩写,意思是“FM-91.7,佛罗里达州迈尔斯堡佛罗里达海湾大学”
- “WMKM”是“AM-1440, Inkster/ Detroit, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州底特律市因克斯特AM-1440”
- “WMKL”是“FM-91.7, KEY LARGO, Florida”的缩写,意思是“FM 91.7,基拉戈,佛罗里达州”
- “MUATN”是“Michigan Urban America Television Network”的缩写,意思是“密歇根州城市美国电视网”
- “UATN”是“Urban America Television Network”的缩写,意思是“美国城市电视网”
- “UAT”是“Urban America Television”的缩写,意思是“美国城市电视台”
- “WMKG”是“LPTV-40, Muskegon, Michigan (formerly TV-54)”的缩写,意思是“密歇根州马斯基贡市LPTV-40(原名TV-54)”
- “WMKF”是“World Moosul Kwan Federation”的缩写,意思是“世界牟素光联合会”
- “WMKE”是“LPTV-7, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“LPTV-7, Milwaukee, Wisconsin”
- “WMKD”是“Watermarked”的缩写,意思是“藏式浮水印”
- “WMKC”是“World Millennium Kannada Conference”的缩写,意思是“世界千年卡纳达会议”
- “WMKC”是“FM-102.9, Harbor Springs/ St. Ignace, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.9,Harbor Springs/St.Ignace,密歇根州”
- “WMKF”是“William Moses Kunstler Fund for Racial Justice”的缩写,意思是“William Moses Kunstler Fund for Racial Justice”
- “MGM”是“Maple Grove Mixers”的缩写,意思是“枫林搅拌机”
- “OECD”是“Organizations For Economic Cooperation And Development”的缩写,意思是“经济合作与发展组织”
- “EDW”是“Enterprise Development Workshop”的缩写,意思是“企业发展研讨会”
- “GHT”是“Gaylord Herald Times”的缩写,意思是“盖洛德先驱报”
- exasperation
- ex cathedra
- excavate
- excavation
- excavator
- excavator
- exceed
- exceedingly
- excel
- excellence
- Excellency
- excellent
- excellently
- fox hunt
- fox hunting
- fox in the box
- fox terrier
- foxtrot
- foxy
- foyer
- fps
- FPS
- Fr.
- fr
- fracas
- 名篇
- 名籍
- 名籤
- 名素
- 名缰利锁
- 名義
- 名義上
- 名義價值
- 名義賬戶
- 名聞
- 名聲
- 名胜
- 名胜古迹
- 名臣
- 名节
- 名花有主
- 名菜
- 名落孙山
- 名落孫山
- 名著
- 名號
- 名衔
- 名表
- 名角
- 名角儿
|