| 英文缩写 |
“WWW”是“What Went Wrong”的缩写,意思是“出了什么问题” |
| 释义 |
英语缩略词“WWW”经常作为“What Went Wrong”的缩写来使用,中文表示:“出了什么问题”。本文将详细介绍英语缩写词WWW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WWW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WWW”(“出了什么问题)释义 - 英文缩写词:WWW
- 英文单词:What Went Wrong
- 缩写词中文简要解释:出了什么问题
- 中文拼音:chū le shén me wèn tí
- 缩写词流行度:182
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为What Went Wrong英文缩略词WWW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WWW的扩展资料-
' Did you find yourself wondering what went wrong? ' — ' Precisely. '
“你是不是自己也在想哪儿出了问题?”——“确实如此。”
-
Perhaps you can explain what went wrong?
也许你可以解释一下什么事情出了差错?
-
I couldn't figure out what went wrong.
我不知道什么地方出问题了。
-
I need to find out exactly what went wrong.
我需要查明到底出了什么毛病。
-
So what went wrong, and what will happen now?
出了什么问题(WWW),现在会发生什么?
上述内容是“What Went Wrong”作为“WWW”的缩写,解释为“出了什么问题”时的信息,以及英语缩略词WWW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SEF”是“Sebring, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州赛布林”
- “SEG”是“Selinsgrove, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州Selinsgrove”
- “SEH”是“Senggeh, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚森格”
- “SEI”是“Senhor Do Bonfim, Buenos Aires, Brazil”的缩写,意思是“Senhor Do Bonfim, Buenos Aires, Brazil”
- “SEK”是“Ksar Es Souk, Morocco”的缩写,意思是“Ksar Es Souk, Morocco”
- “SES”是“Selma, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州塞尔玛”
- “SEV”是“Severodoneck, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯塞维罗多尼克”
- “SEW”是“Siwa, Egypt”的缩写,意思是“Siwa,埃及”
- “SFE”是“San Fernando, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾圣费尔南多”
- “SFF”是“Felts Field, Spokane, Washington USA”的缩写,意思是“Felts Field,美国华盛顿州斯波坎”
- “SFH”是“San Felipe, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥圣菲利佩”
- “SFI”是“Safi, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥Safi”
- “SFM”是“Sanford, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州桑福德”
- “SFP”是“Surfers Paradise, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州冲浪者天堂”
- “SFV”是“Santa Fe Do Sul, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“Santa Fe Do Sul, Sao Paulo, Brazil”
- “SGA”是“Sheghnan, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗舍恩”
- “SGB”是“Singaua, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Singaua, Papua New Guinea”
- “SGG”是“Simanggang, Sarawak, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚沙捞越司马岗”
- “SGP”是“Shay Gap, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Shay Gap, Western Australia, Australia”
- “SGR”是“Sugarland, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州苏格兰”
- “SGW”是“Saginaw, Alaska (Saginaw, Michigan is HYX)”的缩写,意思是“Saginaw, Alaska (Saginaw, Michigan is HYX)”
- “A23”是“Saginaw Seaplane Base, Saginaw, Alaska USA (Saginaw, Michigan is HYX)”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州萨基诺的萨基诺水上飞机基地(密歇根州萨基诺是Hyx)”
- “HYX”是“Harry W. Browne Airport, Saginaw, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密西根州萨基诺市哈利·W·布朗机场”
- “SGX”是“Songea, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚松加”
- “SHI”是“Shimojishima, Japan”的缩写,意思是“日本石岛”
- seemingly
- seemly
- seen
- seep
- seepage
- seer
- see reason
- see reason
- see red
- seersucker
- seesaw
- see sense
- see sense/reason
- see someone in hell before ...
- see someone off
- see someone out
- see someone right
- see someone/something off
- see someone's true colours
- see someone through something
- see someone to the door
- see something coming
- see something in someone
- see something in someone/something
- see something in something
- 视神经盘
- 视空间系统
- 视窗
- 视窗
- 视线
- 视网膜
- 视而不见
- 视若无睹
- 视若路人
- 视觉
- 视觉方言
- 视角
- 视讯
- 视距
- 视野
- 视错觉
- 视障
- 视频
- 视频会议
- 视频点播
- 视频节目
- 韭
- 韭
- 韭菜
- 韭菜花
|