英文缩写 |
“ETCD”是“Eagle Town Country Dancers”的缩写,意思是“鹰镇乡村舞者” |
释义 |
英语缩略词“ETCD”经常作为“Eagle Town Country Dancers”的缩写来使用,中文表示:“鹰镇乡村舞者”。本文将详细介绍英语缩写词ETCD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ETCD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ETCD”(“鹰镇乡村舞者)释义 - 英文缩写词:ETCD
- 英文单词:Eagle Town Country Dancers
- 缩写词中文简要解释:鹰镇乡村舞者
- 中文拼音:yīng zhèn xiāng cūn wǔ zhě
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Performing Arts
以上为Eagle Town Country Dancers英文缩略词ETCD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Eagle Town Country Dancers”作为“ETCD”的缩写,解释为“鹰镇乡村舞者”时的信息,以及英语缩略词ETCD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WYMB”是“AM-920, MANNING, South Carolina”的缩写,意思是“AM-920, MANNING, South Carolina”
- “ABC”是“Answers Books And Children”的缩写,意思是“答案书和儿童”
- “SALT”是“Strategic Adult Leadership Training”的缩写,意思是“成人战略领导力培训”
- “WYL”是“William Law Letters”的缩写,意思是“威廉法律书信”
- “WYKZ”是“FM-98.7, Savannah, Georgia”的缩写,意思是“FM-98.7,佐治亚州萨凡纳”
- “WYKX”是“FM-104.7, Escanaba, Michigan”的缩写,意思是“FM-104.7, Escanaba, Michigan”
- “WDBC”是“AM-680, Escanaba, Michigan”的缩写,意思是“AM-680, Escanaba, Michigan”
- “WYKT”是“FM-105.5, Joliet, Illinois”的缩写,意思是“FM-105.5, Joliet, Illinois”
- “WYKR”是“FM-101.3, Wells River, Vermont”的缩写,意思是“FM-101.3, Wells River, Vermont”
- “WYKL”是“Fm-98.1, Memphis, Tennessee”的缩写,意思是“Fm-98.1, Memphis, Tennessee”
- “WCNF”是“FM-94.9, Benton Harbor, Michigan”的缩写,意思是“FM-94.9, Benton Harbor, Michigan”
- “WYKK”是“FM-98.9, Quitman, Mississippi”的缩写,意思是“FM-98.9, Quitman, Mississippi”
- “WYKC”是“AM-1400, GRENADA, Mississippi”的缩写,意思是“密西西比州格林纳达AM-1400”
- “WYJO”是“Wigan Youth Jazz Orchestra”的缩写,意思是“维冈青年爵士乐团”
- “WJCBB”是“Wigan Jazz Club Big Band”的缩写,意思是“维根爵士俱乐部大乐队”
- “WKBY”是“AM-1080, Chesapeake, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州切萨皮克AM-1080”
- “SSPS”是“Secret Society of Pregnant Sisters”的缩写,意思是“秘密怀孕姐妹会”
- “TDM”是“Toledo Detroit Mentor”的缩写,意思是“托莱多底特律导师”
- “DARE”是“Drugs Are Really Evil”的缩写,意思是“毒品真的很邪恶”
- “WAIF”是“World Adoption International Fund”的缩写,意思是“世界收养国际基金会”
- “NEWS PAPER”是“North, East, West, South: Past And Present Event Reports”的缩写,意思是“北、东、西、南:过去和现在的事件报告”
- “SDFS”是“The Safe And Drug Free Schools”的缩写,意思是“安全无毒的学校”
- “WCSH”是“TV-6, Portland, Maine”的缩写,意思是“缅因州波特兰电视6台”
- “ICP”是“Inner City Players”的缩写,意思是“内城玩家”
- “SHH”是“Scatacook Helping The Hungry”的缩写,意思是“帮助饥饿的人”
- have someone on tape
- have someone over a barrel
- have (someone's) blood on your hands
- have someone's guts for garters
- have someone's number
- have someone/something hanging round your neck
- have someone taped
- have someone to thank
- have someone to thank (for something)
- have someone to thank for something
- have someone up
- have something against someone
- have something coming out of your ears
- have something down to a fine art
- have something going for you
- have something going with someone
- have something in common
- have something in hand
- have something in mind
- have something in your pocket
- have something licked
- have something/nothing to show for something
- have something off pat
- have something off to a fine art
- have something on
- 传单
- 传参
- 传发
- 传名
- 传告
- 传呼
- 传呼机
- 传呼电话
- 传唤
- 传唱
- 传回
- 传声
- 传声器
- 传声筒
- 传奇
- 传奇人物
- 传媒
- 传宗接代
- 传家
- 传家宝
- 传寄
- 传导
- 传布
- 传帮带
- 传开
|