| 英文缩写 |
“ETC”是“European Test Conference”的缩写,意思是“欧洲测试会议” |
| 释义 |
英语缩略词“ETC”经常作为“European Test Conference”的缩写来使用,中文表示:“欧洲测试会议”。本文将详细介绍英语缩写词ETC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ETC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ETC”(“欧洲测试会议)释义 - 英文缩写词:ETC
- 英文单词:European Test Conference
- 缩写词中文简要解释:欧洲测试会议
- 中文拼音:ōu zhōu cè shì huì yì
- 缩写词流行度:156
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Conferences
以上为European Test Conference英文缩略词ETC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“European Test Conference”作为“ETC”的缩写,解释为“欧洲测试会议”时的信息,以及英语缩略词ETC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “18411”是“Clarks Summit, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州克拉克峰会”
- “05055”是“Norwich, VT”的缩写,意思是“VT诺维奇”
- “2R1”是“Le Maire Municipal Airport, Jeanerette, Louisiana USA”的缩写,意思是“Le Maire Municipal Airport, Jeanerette, Louisiana USA”
- “18410”是“Chinchilla, PA”的缩写,意思是“南美洲栗鼠”
- “05054”是“North Thetford, VT”的缩写,意思是“北西特福德,佛蒙特州”
- “18407”是“Carbondale, PA”的缩写,意思是“卡本代尔”
- “05053”是“North Pomfret, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州北庞弗雷特”
- “18405”是“Beach Lake, PA”的缩写,意思是“PA比奇莱克”
- “2R0”是“Waynesboro Municipal Airport, Waynesboro, Mississippi USA”的缩写,意思是“Waynesboro Municipal Airport, Waynesboro, Mississippi USA”
- “05052”是“North Hartland, VT”的缩写,意思是“北哈特兰,佛蒙特州”
- “18403”是“Archbald, PA”的缩写,意思是“阿帕德”
- “05051”是“Newbury, VT”的缩写,意思是“VT Newbury”
- “18401”是“Aldenville, PA”的缩写,意思是“阿尔登维尔”
- “05050”是“Mcindoe Falls, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州麦克因多瀑布”
- “18377”是“Dingman, PA”的缩写,意思是“丁曼”
- “05049”是“Hartland Four Corners, VT”的缩写,意思是“哈特兰四角”
- “18373”是“Unity House, PA”的缩写,意思是“PA团结屋”
- “05048”是“Hartland, VT”的缩写,意思是“VT Hartland”
- “18372”是“Tannersville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州坦纳斯维尔”
- “2Q9”是“Dyer Airport, Dyer, Nevada USA”的缩写,意思是“美国内华达州戴尔机场”
- “05047”是“Hartford, VT”的缩写,意思是“VT哈特福德”
- “18371”是“Tamiment, PA”的缩写,意思是“塔米门特”
- “18370”是“Swiftwater, PA”的缩写,意思是“斯威夫特沃特”
- “05046”是“Groton, VT”的缩写,意思是“VT Groton”
- “18360”是“Stroudsburg, PA”的缩写,意思是“斯特劳兹堡”
- take soundings
- take stock
- take that!
- take that
- take the bad with the good
- take the bench
- take the bit between your teeth
- take the bull by the horns
- take the chill off something
- take the edge off something
- take the floor
- take the floor
- take the gilt off the gingerbread
- take the gloss off something
- take the heat off someone
- take the helm
- take the law into your own hands
- take the liberty of doing something
- take the lid off something
- take the long view
- take the mickey/mick (out of someone)
- take the offensive
- take the piss (out of) someone or something
- take the piss out of someone or something
- take the piss someone or something
- 捧到天上
- 捧哏
- 捧场
- 捧場
- 捧托
- 捧杀
- 捧杯
- 捧殺
- 捧紅
- 捧红
- 捧腹
- 捧腹大笑
- 捧腹絕倒
- 捧腹绝倒
- 捧臭脚
- 捧臭腳
- 捧花
- 捧角
- 捧角儿
- 捧角兒
- 捧讀
- 捧读
- 捨
- 捨下
- 捨不得
|