英文缩写 |
“PILW”是“Public Interest Law Week”的缩写,意思是“公共利益法周” |
释义 |
英语缩略词“PILW”经常作为“Public Interest Law Week”的缩写来使用,中文表示:“公共利益法周”。本文将详细介绍英语缩写词PILW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PILW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PILW”(“公共利益法周)释义 - 英文缩写词:PILW
- 英文单词:Public Interest Law Week
- 缩写词中文简要解释:公共利益法周
- 中文拼音:gōng gòng lì yì fǎ zhōu
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:News & Media
以上为Public Interest Law Week英文缩略词PILW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Public Interest Law Week”作为“PILW”的缩写,解释为“公共利益法周”时的信息,以及英语缩略词PILW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “??”是“???? ?????”的缩写,意思是“Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai Samurai”
- “??”是“??? ?????”的缩写,意思是“Savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and Savag”
- “??”是“?? ???”的缩写,意思是“To talk about”
- “??”是“??????”的缩写,意思是“To talk about”
- “???”是“????? ?????”的缩写,意思是“Savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, Savage”
- “???”是“????? ?????? ??????”的缩写,意思是“There is a lot of money in the world.”
- “???”是“???? ??????”的缩写,意思是“Savvvy, Savvy, Savvy, Savvy, Savvy, Savvy, Savvy, Savvy, Savvvy, Savvvy, Savvvy, Savvvy, Savvvy, Savvvy, Savvy, Savy, Savy, Sa”
- “???”是“?? ???”的缩写,意思是“To talk about”
- “???”是“???? ????”的缩写,意思是“Very verdant and verdant”
- “?”是“????”的缩写,意思是“To talk about”
- “???”是“???? ???”的缩写,意思是“Savagery and savagery”
- “??”是“??? ???”的缩写,意思是“Savagery”
- “???”是“??? ??????”的缩写,意思是“Savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and SA”
- “??”是“???? ??”的缩写,意思是“________”
- “???”是“?????? ??????”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare”
- “???”是“??? ??? ???? ????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “???”是“??? ??? ???”的缩写,意思是“Rare and Rare and Rare”
- “????”是“??? ??????”的缩写,意思是“There are many kinds of people in the world.”
- “?????”是“??? ?????”的缩写,意思是“Very verbose and verbose”
- “???”是“??? ????”的缩写,意思是“Savage and savage”
- “????”是“????? ????”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Ra”
- “USCE”是“Ufficio Speciale Condono Edilizio”的缩写,意思是“Ufficio Speciale Condono Edilizio”
- “??”是“??? ????”的缩写,意思是“Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ultra-dumb Ult”
- “????”是“???? ???????”的缩写,意思是“Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward, Awkward,”
- “????”是“????? ?????”的缩写,意思是“Savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and savagery and SA”
- ear defenders
- ear drops
- eardrum
- -eared
- ear flap
- earful
- ear gauge
- earl
- earldom
- Earl Grey
- earlobe
- early
- early adopter
- early bird
- early-bird
- early childhood education
- early-closing day
- early hours
- early hours
- early hours
- early/late riser
- early music
- early riser
- early-stage
- early-term
- 放松管制
- 放枪
- 放棄
- 放槍
- 放權
- 放款
- 放毒
- 放气
- 放氣
- 放水
- 放水屁
- 放浪
- 放浪不羁
- 放浪不羈
- 放浪形骸
- 放火
- 放烟幕弹
- 放热反应
- 放焰口
- 放煙幕彈
- 放熱反應
- 放爆竹
- 放牛班
- 放牧
- 放生
|