| 英文缩写 |
“ATKT”是“Allowed To Keep Terms”的缩写,意思是“允许保留条款” |
| 释义 |
英语缩略词“ATKT”经常作为“Allowed To Keep Terms”的缩写来使用,中文表示:“允许保留条款”。本文将详细介绍英语缩写词ATKT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ATKT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ATKT”(“允许保留条款)释义 - 英文缩写词:ATKT
- 英文单词:Allowed To Keep Terms
- 缩写词中文简要解释:允许保留条款
- 中文拼音:yǔn xǔ bǎo liú tiáo kuǎn
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Educational
以上为Allowed To Keep Terms英文缩略词ATKT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Allowed To Keep Terms”作为“ATKT”的缩写,解释为“允许保留条款”时的信息,以及英语缩略词ATKT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WGA”是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Wagga Wagga, New South Wales, Australia”
- “TRO”是“Taree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Taree,新南威尔士州,澳大利亚”
- “TMW”是“Tamworth, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Tamworth,新南威尔士,澳大利亚”
- “SYD”是“Kingsford Sydney Municipal Airport, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼市金斯福德悉尼市机场”
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- “NSO”是“Scone, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Scone, New South Wales, Australia”
- “PQQ”是“Port MacQuarie, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士麦格理港”
- “PKE”是“Parkes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州帕克斯”
- “OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”
- “NYN”是“Nyngan, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Nyngan, New South Wales, Australia”
- “NTL”是“Williamstown Airport, Newcastle, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纽卡斯尔威廉斯敦机场”
- “NRA”是“Narrandera, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Narrandera, New South Wales, Australia”
- “NAA”是“Narrabri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纳拉布里”
- “DGE”是“Mudgee, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Mudgee,新南威尔士州,澳大利亚”
- “MRZ”是“Moree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“莫雷,新南威尔士,澳大利亚”
- “MIM”是“Merimbula, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Merimbula”
- “MTL”是“Maitland, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州梅特兰”
- “LDH”是“Lord Howe Island, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州豪勋爵岛”
- “LSY”是“Lismore, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州利斯莫尔”
- “LHG”是“Lightnigh Ridge, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州莱特尼奇岭”
- “QLE”是“Leeton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Leeton, New South Wales, Australia”
- “KPS”是“Kempsey, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“肯普西,新南威尔士,澳大利亚”
- “IVR”是“Inverell, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州因弗雷尔”
- “GUH”是“Gunnedah, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州冈尼达”
- “GFF”是“Griffith, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格里菲斯,新南威尔士,澳大利亚”
- troubling
- troublingly
- trough
- trougher
- trounce
- trouncing
- troupe
- trouper
- trouser
- trouser press
- trousers
- trouser suit
- trouser suit
- trousseau
- trout
- trout pout
- trowel
- TRPG
- truancy
- truant
- truanting
- truant officer
- truce
- truck
- trucker
- 对角
- 对角线
- 对讲机
- 对讲电话
- 对证
- 对证命名
- 对词
- 对话
- 对话框
- 对话课
- 对课
- 对调
- 对谈
- 对象
- 对账
- 对质
- 对赌
- 对路
- 对过
- 对酌
- 对酒当歌
- 对门
- 对阵
- 对面
- 对顶角
|