英文缩写 |
“CCPS”是“Center for Chemical Process Safety”的缩写,意思是“化工过程安全中心” |
释义 |
英语缩略词“CCPS”经常作为“Center for Chemical Process Safety”的缩写来使用,中文表示:“化工过程安全中心”。本文将详细介绍英语缩写词CCPS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CCPS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CCPS”(“化工过程安全中心)释义 - 英文缩写词:CCPS
- 英文单词:Center for Chemical Process Safety
- 缩写词中文简要解释:化工过程安全中心
- 中文拼音:huà gōng guò chéng ān quán zhōng xīn
- 缩写词流行度:11468
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Center for Chemical Process Safety英文缩略词CCPS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Center for Chemical Process Safety”作为“CCPS”的缩写,解释为“化工过程安全中心”时的信息,以及英语缩略词CCPS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ISO”是“Kinston, North Carolina USA”的缩写,意思是“Kinston, North Carolina USA”
- “OAJ”是“Jacksonville, North Carolina USA”的缩写,意思是“Jacksonville, North Carolina USA”
- “HKY”是“Hickory, North Carolina USA”的缩写,意思是“Hickory, North Carolina USA”
- “PGV”是“Pitt Greenville Airport, Greenville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州格林维尔皮特格林维尔机场”
- “GSO”是“Piedmont Triad International Airport, Greensboro/High Point/Winston-Salem, North Carolina USA”的缩写,意思是“皮埃蒙特三合会国际机场,格林斯博罗/高点/温斯顿塞勒姆,美国北卡罗来纳州”
- “FAY”是“Fayetteville, North Carolina USA”的缩写,意思是“Fayetteville, North Carolina USA”
- “CLT”是“Charlotte, North Carolina USA”的缩写,意思是“Charlotte, North Carolina USA”
- “AVL”是“Asheville, North Carolina USA”的缩写,意思是“美国北卡罗来纳州阿什维尔”
- “HPN”是“Westchester County, New York City, New York USA”的缩写,意思是“Westchester County, New York City, New York USA”
- “ART”是“Watertown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约水城”
- “UCA”是“Utica, New York USA”的缩写,意思是“尤蒂卡,美国纽约”
- “SYR”是“Syracuse Hancock International Airport, Syracuse, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约锡拉丘兹汉考克国际机场”
- “SLK”是“Saranac Lake, New York USA”的缩写,意思是“Saranac Lake, New York USA”
- “ROC”是“Greater Rochester International Airport, Rochester, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约罗切斯特大罗切斯特国际机场”
- “POU”是“Poughkeepsie, New York USA”的缩写,意思是“Poughkeepsie, New York USA”
- “PLB”是“Plattsburgh, New York USA”的缩写,意思是“Plattsburgh, New York USA”
- “OGS”是“Ogdensburg, New York USA”的缩写,意思是“Ogdensburg, New York USA”
- “SWF”是“Stewart International Airport, Newburgh, New York USA”的缩写,意思是“Stewart International Airport, Newburgh, New York USA”
- “NYC”是“New York City airports, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约市机场”
- “MSS”是“Massena, New York USA”的缩写,意思是“Massena, New York USA”
- “ISP”是“Long Island MacArthur Airport, Long Island, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约长岛麦克阿瑟长岛机场”
- “LGA”是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“La Guardia Airport, New York City, New York USA”
- “JFK”是“John F. Kennedy Internationnal Airport, New York City, New York USA”的缩写,意思是“John F. Kennedy International Airport, New York City, New York USA”
- “JHW”是“Jamestown, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约詹姆斯敦”
- “ITH”是“Ithaca, New York USA”的缩写,意思是“伊萨卡,美国纽约”
- week
- weekday
- weekend
- weekend warrior
- week-long
- weekly
- weeknight
- weenie
- weeny
- weep
- weep buckets
- weeper
- weepie
- weeping
- weeping willow
- weepy
- wee small hours
- wee small hours
- wee small hours
- weevil
- wee-wee
- weigh
- weigh a ton
- weighbridge
- weigh each word
- 柘城縣
- 柘弓
- 柘弹
- 柘彈
- 柘树
- 柘榮
- 柘榮縣
- 柘榴
- 柘榴石
- 柘樹
- 柘浆
- 柘漿
- 柘砚
- 柘硯
- 柘絲
- 柘荣
- 柘荣县
- 柘蚕
- 柘蠶
- 柘袍
- 柘黃
- 柘黄
- 柙
- 柚
- 柚子
|