英文缩写 |
“OCCA”是“Oxford Centre for Christian Apologetics”的缩写,意思是“牛津基督教辩护中心” |
释义 |
英语缩略词“OCCA”经常作为“Oxford Centre for Christian Apologetics”的缩写来使用,中文表示:“牛津基督教辩护中心”。本文将详细介绍英语缩写词OCCA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OCCA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OCCA”(“牛津基督教辩护中心)释义 - 英文缩写词:OCCA
- 英文单词:Oxford Centre for Christian Apologetics
- 缩写词中文简要解释:牛津基督教辩护中心
- 中文拼音:niú jīn jī dū jiào biàn hù zhōng xīn
- 缩写词流行度:11169
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Religion
以上为Oxford Centre for Christian Apologetics英文缩略词OCCA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Oxford Centre for Christian Apologetics”作为“OCCA”的缩写,解释为“牛津基督教辩护中心”时的信息,以及英语缩略词OCCA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WLJA”是“FM-93.5, Ellijay, Georgia”的缩写,意思是“FM-93.5, Ellijay, Georgia”
- “WPHB”是“AM-1260, Philipsburg State College, Philipsburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州飞利浦堡州立学院AM-1260”
- “WPGY”是“AM-1560, Ellijay, Georgia”的缩写,意思是“AM-1560, Ellijay, Georgia”
- “WPGX”是“TV-28, Panama City, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州巴拿马城TV-28”
- “WSJD”是“FM-100.5, Princeton, Indiana”的缩写,意思是“FM-100.5, Princeton, Indiana”
- “WRCY”是“AM-1590, Mount Vernon, Indiana”的缩写,意思是“AM-1590, Mount Vernon, Indiana”
- “WPGW”是“AM-1440, FM-100.9, Portland, Indiana”的缩写,意思是“印第安纳州波特兰市AM-1440,FM-100.9”
- “WPGU”是“FM-107.1, Champaign Illinois”的缩写,意思是“FM-107.1, Champaign Illinois”
- “WPGT”是“FM-91.1, Roanoke Rapids, North Carolina”的缩写,意思是“FM-91.1,北卡罗来纳州罗诺克急流”
- “WPGQ”是“Western Pennsylvania Genealogical Quarterly”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州西部家谱季刊”
- “WPGH”是“TV-53, Pittsburgh, Pennsylvania”的缩写,意思是“TV-53, Pittsburgh, Pennsylvania”
- “WPGG”是“FM-93.3, Evergreen, Alabama”的缩写,意思是“FM-93.3, Evergreen, Alabama”
- “WPGF”是“We Put God First”的缩写,意思是“我们把上帝放在第一位”
- “WPGD”是“TV-50, Hendersonville, Tennessee”的缩写,意思是“TV-50, Hendersonville, Tennessee”
- “WPGD”是“Wild Poster of the Grateful Dead”的缩写,意思是“Wild Poster of the Grateful Dead”
- “WPGC”是“AM-1580, Prince Georges County, Virginia; FM-95.5, Washington D. C.”的缩写,意思是“AM-1580, Prince Georges County, Virginia; FM-95.5, Washington D.C.”
- “WPGB”是“FM-93.3, Peoria, Illinois”的缩写,意思是“FM-93.3, Peoria, Illinois”
- “SPAN”是“Supportive Parent Aide Network”的缩写,意思是“支持家长助理网络”
- “ATLAS”是“Advanced Tools For Leadership And Service”的缩写,意思是“先进的领导和服务工具”
- “EB”是“EarlyBird”的缩写,意思是“早鸟”
- “WFS”是“Wired For Sound”的缩写,意思是“声音有线”
- “SOS”是“Settlement On the Sturgeon”的缩写,意思是“鲟鱼的定居”
- “HOPE”是“Helping Ourstanding Pupils Educationally”的缩写,意思是“在教育上帮助我们的在校生”
- “PROVERBS”是“Pupils Relying On Village Elders for Religion, Baptism, and Salvation”的缩写,意思是“学生们依靠村里的长辈进行宗教、洗礼和拯救”
- “LVRS”是“Love, Violence, Religion, and Sex”的缩写,意思是“爱、暴力、宗教和性”
- concern
- concerned
- concernedly
- concerning
- concert
- concerted
- concertgoer
- concert grand
- concert hall
- concertina
- concertmaster
- concerto
- concession
- concessionaire
- cooperation
- co-operation
- cooperative
- co-operative
- cooperatively
- co-operatively
- coopetition
- coop someone/something up
- co-opt
- coord
- co-ord
- 偏執型
- 偏執狂
- 偏壓
- 偏头痛
- 偏好
- 偏安
- 偏宕
- 偏宠
- 偏寵
- 偏将
- 偏將
- 偏巧
- 偏差
- 偏差距离
- 偏差距離
- 偏师
- 偏師
- 偏废
- 偏廈
- 偏廢
- 偏待
- 偏微分
- 偏微分方程
- 偏心
- 偏心率
|