英文缩写 |
“IWF”是“International Woodworking Fair”的缩写,意思是“国际木制品展览会” |
释义 |
英语缩略词“IWF”经常作为“International Woodworking Fair”的缩写来使用,中文表示:“国际木制品展览会”。本文将详细介绍英语缩写词IWF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IWF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IWF”(“国际木制品展览会)释义 - 英文缩写词:IWF
- 英文单词:International Woodworking Fair
- 缩写词中文简要解释:国际木制品展览会
- 中文拼音:guó jì mù zhì pǐn zhǎn lǎn huì
- 缩写词流行度:6085
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Conferences
以上为International Woodworking Fair英文缩略词IWF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词IWF的扩展资料-
Stiles introduced the equipment last month at the International Woodworking Fair(IWF) in Atlanta, Ga.
这个机器引进于上个月的亚特兰大木工机械展会。
上述内容是“International Woodworking Fair”作为“IWF”的缩写,解释为“国际木制品展览会”时的信息,以及英语缩略词IWF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “76OH”是“Wyandot Memorial Hospital Heliport, Upper Sandusky, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州上桑杜斯基市,怀安德特纪念医院直升机场”
- “56D”是“Wyandot County Airport, Upper Sandusky, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州上桑杜斯基市怀安德特县机场”
- “96G”是“Cowley Field Airport, Sandusky, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州桑达斯基考利机场”
- “51MI”是“Cove Island SeaPlane Base, Pontiac, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州庞蒂亚克海湾岛水上飞机基地”
- “MI59”是“Cass Heliport, West Bloomfield, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州西布卢姆菲尔德CASS直升机机场”
- “56G”是“Indian Creek Ranch Airport, Deckerville, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州德克维尔印第安溪牧场机场”
- “7MI4”是“Ludington Airport, Port Hope, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州希望港卢丁顿机场”
- “W55”是“Kenmore Air Harbor Seaplane Base, Seattle, Washington USA”的缩写,意思是“肯莫尔航空港水上飞机基地,美国华盛顿州西雅图”
- “K15”是“Osage Beach Airport, Osage Beach, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州奥萨奇海滩机场”
- “4S1”是“Gold Beach Municipal Airport, Gold Beach, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州金海滩市机场”
- “F45”是“North Palm Beach County General Aviation Airport, West Palm Beach, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州西棕榈滩北棕榈滩县通用航空机场”
- “E53”是“Engler Field Airport, Bad Axe, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州大斧恩格尔机场”
- “BAX”是“Huron County Memorial Airport, Bad Axe, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州大斧市休伦县纪念机场”
- “LSB”是“Lordsburg, New Mexico”的缩写,意思是“新墨西哥州洛德斯堡”
- “WGT”是“0300]”的缩写,意思是“0300”
- “WGST”是“0200]”的缩写,意思是“0200”
- “LYX”是“Lydd, Kent, England”的缩写,意思是“英国,肯特,莱德”
- “WGR”是“Walhalla Goldfields Tourist Railway”的缩写,意思是“瓦尔哈拉黄金田旅游铁路”
- “WGQ”是“Metlakatla, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州Metlakatla”
- “WGO”是“Winchester Regional Airport, Winchester, Virginia USA (old designation, now OKV)”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州温彻斯特温彻斯特地区机场(旧名称,现为OKV)”
- “OKV”是“Winchester Regional Airport, Winchester, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州温彻斯特温彻斯特地区机场”
- “WGL”是“Western Great Lakes”的缩写,意思是“大湖西部”
- “SSM”是“Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie, Michigan”
- “CPOM”是“Capitol Motor Service, Inc.”的缩写,意思是“Capitol Motor Service, Inc.”
- “WR”是“West Riding”的缩写,意思是“西行”
- slackly
- slackness
- slacktivism
- slacktivist
- track meet
- trackpad
- track record
- track shoe
- track something/someone down
- tracksuit
- tracksuit bottoms
- tracksuited
- tracksuit manager
- tracky
- tract
- tractability
- tractable
- tract house
- traction
- traction engine
- tractor
- tractor-trailer
- trad
- trad
- trad
- 開春
- 開普勒
- 開普敦
- 開晴
- 開暢
- 開曠
- 開曼群島
- 開會
- 開服
- 開朗
- 開本
- 開架
- 開桿
- 開業
- 開業大吉
- 開槍
- 開機
- 開步
- 開水
- 開水壺
- 開江
- 開江縣
- 開河
- 開河期
- 開消
|