| 英文缩写 |
“ASA”是“American Stroke Association”的缩写,意思是“美国中风协会” |
| 释义 |
英语缩略词“ASA”经常作为“American Stroke Association”的缩写来使用,中文表示:“美国中风协会”。本文将详细介绍英语缩写词ASA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ASA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ASA”(“美国中风协会)释义 - 英文缩写词:ASA
- 英文单词:American Stroke Association
- 缩写词中文简要解释:美国中风协会
- 中文拼音:měi guó zhòng fēng xié huì
- 缩写词流行度:820
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为American Stroke Association英文缩略词ASA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ASA的扩展资料-
Guidelines for the early management of patients with ischemic stroke A scientific statement from the Stroke Council of the American Stroke Association(ASA)
缺血性卒中患者的早期处理指南&美国卒中学会卒中委员会科学声明
上述内容是“American Stroke Association”作为“ASA”的缩写,解释为“美国中风协会”时的信息,以及英语缩略词ASA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NTGM”是“Makemo, French Polynesia”的缩写,意思是“马克莫,法属波利尼西亚”
- “NTGK”是“Kaukura, French Polynesia”的缩写,意思是“考库拉,法属波利尼西亚”
- “NTGI”是“Manihi, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚马尼希”
- “NTGH”是“Hikueru, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚希库鲁”
- “NTGF”是“Fakarava, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚法卡拉瓦”
- “NTGE”是“Reao, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚”
- “NTGD”是“Apataki, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚阿帕塔基”
- “NTGC”是“Tikehau Atoll, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚提克霍环礁”
- “NTGB”是“Fangatau, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚方阿图”
- “NTGA”是“Anaa, French Polynesia”的缩写,意思是“阿纳,法属波利尼西亚”
- “NTAT”是“Tubuai, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚土布艾”
- “NTAR”是“Rurutu, French Polynesia”的缩写,意思是“鲁鲁土岛,法属波利尼西亚”
- “NSTU”是“Pago Pago Tutuila Internationa, American Samoa”的缩写,意思是“帕戈帕戈图图图吉拉国际,美属萨摩亚”
- “NSMA”是“Maota, Western Samoa”的缩写,意思是“毛塔,西萨摩亚”
- “NSFA”是“Faleolo, Western Samoa”的缩写,意思是“Faleolo, Western Samoa”
- “NSAU”是“Asau, Western Samoa”的缩写,意思是“西萨摩亚阿萨”
- “NSAP”是“Apia-Faleolo, Western Samoa”的缩写,意思是“Apia-Faleolo, Western Samoa”
- “NNL”是“Lambasa, Fiji”的缩写,意思是“Lambasa,斐济”
- “NLWW”是“Wallis Island-Hihifo, Wallis and Futuna”的缩写,意思是“Wallis Island-Hihifo, Wallis and Futuna”
- “NLWF”是“Futuna-Pointe Vele, Wallis and Futuna”的缩写,意思是“Futuna-Pointe Vele, Wallis and Futuna”
- “NIUE”是“Alofi-Niue Island, New Zealand”的缩写,意思是“Alofi-Niue Island, New Zealand”
- “NGUK”是“Aranuka, Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯阿努卡”
- “NGTU”是“Butaritari, Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯·布塔塔里”
- “NGTS”是“Tabiteuea South, Kiribati”的缩写,意思是“Tabiteuea South, Kiribati”
- “NGTR”是“Arorae Island, Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯阿罗莱岛”
- Beaver Scout
- be a victim of your own success
- be a victory for common sense
- be awake to something
- be a weight off your mind
- be back in harness
- be back on your feet
- be back to square one
- be backward in coming forward
- be bad luck on someone
- be banging, etc. your head against a brick wall
- be bang on
- be barking up the wrong tree
- be/become hardened to something
- be behind someone
- be behind someone
- be behind someone (all the way)
- be behind someone all the way
- be beneath someone
- be bent on something/doing something
- be beside the point
- be beside yourself
- be better able to do something
- be better than sex
- be between a rock and a hard place
- 广角
- 广角镜
- 广角镜头
- 广记不如淡墨
- 广谱
- 广阔
- 广阳
- 广阳区
- 广陵
- 广陵区
- 广雅
- 广韵
- 广饶
- 广饶县
- 庀
- 庁
- 広
- 庄
- 庄
- 庄
- 庄严
- 庄周
- 庄周梦蝶
- 庄园
- 庄子
|