| 英文缩写 |
“CORHIO”是“Colorado Regional Health Information Organization”的缩写,意思是“科罗拉多州区域卫生信息组织” |
| 释义 |
英语缩略词“CORHIO”经常作为“Colorado Regional Health Information Organization”的缩写来使用,中文表示:“科罗拉多州区域卫生信息组织”。本文将详细介绍英语缩写词CORHIO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CORHIO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CORHIO”(“科罗拉多州区域卫生信息组织)释义 - 英文缩写词:CORHIO
- 英文单词:Colorado Regional Health Information Organization
- 缩写词中文简要解释:科罗拉多州区域卫生信息组织
- 中文拼音:kē luó lā duō zhōu qū yù wèi shēng xìn xī zǔ zhī
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Colorado Regional Health Information Organization英文缩略词CORHIO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Colorado Regional Health Information Organization”作为“CORHIO”的缩写,解释为“科罗拉多州区域卫生信息组织”时的信息,以及英语缩略词CORHIO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WICS”是“Women in Community Service”的缩写,意思是“社区服务中的妇女”
- “WICS”是“TV-20, Springfield, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州斯普林菲尔德电视-20”
- “WICR”是“FM-88.7, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“FM-88.7, Indianapolis, Indiana”
- “WICO”是“AM-1320, FM-97.5, Salisbury, Maryland ( Wicomico County)”的缩写,意思是“AM-1320, FM-97.5, Salisbury, Maryland (Wicomico County)”
- “WICM”是“West Indies Christian Mission”的缩写,意思是“西印度群岛基督教使团”
- “WICM”是“Women In Christ Radio Ministry”的缩写,意思是“基督广播部的妇女”
- “WHBY”是“AM-1150, Kimberly, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1150, Kimberly, Wisconsin”
- “WICL”是“Women in Church Leadership”的缩写,意思是“教会领导中的妇女”
- “WICI”是“Cochlear Implant Association, Inc., Wisconsin Chapter”的缩写,意思是“威斯康星州人工耳蜗植入协会”
- “CIAI”是“Cochlear Implant Association, Inc.”的缩写,意思是“耳蜗植入协会”
- “WICI”是“Women in Communications, Inc.”的缩写,意思是“妇女传播公司”
- “WICD”是“TV-15, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“TV-15, Champaign, Illinois”
- “WICD”是“Women In Community Development”的缩写,意思是“社区发展中的妇女”
- “WICC”是“AM-600, Bridgeport, Connecticut (and former TV-43)”的缩写,意思是“AM-600, Bridgeport, Connecticut (and former TV-43)”
- “WICA”是“Whidbey Island Center for the Arts”的缩写,意思是“惠德比岛艺术中心”
- “WICA”是“Witchcraft Information Centre & Archive”的缩写,意思是“巫术信息中心和档案馆”
- “CCNC 2005”是“IEEE 2005 Consumer Communications and Networking Conference”的缩写,意思是“2005年消费者通信与网络会议”
- “WHBL”是“AM-1330, Sheboygan, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1330, Sheboygan, Wisconsin”
- “WIBS”是“Washington-Idaho Border Section of The American Chemical Society”的缩写,意思是“美国化学学会华盛顿-爱达荷州边境分会”
- “WIBS”是“Windward Islands Broadcasting Service”的缩写,意思是“迎风群岛广播服务”
- “RTM”是“Removing The Mystery”的缩写,意思是“解开谜团”
- “WHBQ”是“FM-107.5, Germantown/ Memphis, Tennessee”的缩写,意思是“FM 107.5,日耳曼敦/孟菲斯,田纳西”
- “WIBM”是“AM-1450, Jackson, Michigan”的缩写,意思是“AM-1450, Jackson, Michigan”
- “WIBF”是“Women in Business Foundation”的缩写,意思是“商业基金会女性”
- “WIBF”是“Women in Banking and Finance”的缩写,意思是“银行和金融业的女性”
- Easterner
- easternmost
- Eastern Standard Time
- Eastern white pine
- eastern white pine
- Easter Sunday
- East Lothian
- East Renfrewshire
- East Sussex
- East Timor
- East Timorese
- eastward
- eastwards
- east wind
- East Yorkshire
- easy
- easy-care
- easy chair
- easy come, easy go
- easy does it!
- easy does it
- easy-going
- easy listening
- easy money
- easy on the ear
- 大陆块
- 大陆坡
- 大陆妹
- 大陆客
- 大陆性
- 大陆性气候
- 大陆架
- 大陆漂移
- 大限
- 大限临头
- 大限到來
- 大限到来
- 大限臨頭
- 大院
- 大陪审团
- 大陪審團
- 大陸
- 大陸
- 大陸坡
- 大陸塊
- 大陸妹
- 大陸客
- 大陸性
- 大陸性氣候
- 大陸架
|