英文缩写 |
“YCSD”是“York City School District”的缩写,意思是“约克市学区” |
释义 |
英语缩略词“YCSD”经常作为“York City School District”的缩写来使用,中文表示:“约克市学区”。本文将详细介绍英语缩写词YCSD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词YCSD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “YCSD”(“约克市学区)释义 - 英文缩写词:YCSD
- 英文单词:York City School District
- 缩写词中文简要解释:约克市学区
- 中文拼音:yuē kè shì xué qū
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Schools
以上为York City School District英文缩略词YCSD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“York City School District”作为“YCSD”的缩写,解释为“约克市学区”时的信息,以及英语缩略词YCSD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “58063”是“Oriska, ND”的缩写,意思是“奥里斯卡”
- “58062”是“Nome, ND”的缩写,意思是“诺姆,钕”
- “58061”是“Mooreton, ND”的缩写,意思是“穆尔顿”
- “58060”是“Milnor, ND”的缩写,意思是“Milnor”
- “58059”是“Mapleton, ND”的缩写,意思是“Mapleton”
- “58058”是“Mantador, ND”的缩写,意思是“曼塔多尔”
- “58057”是“Mcleod, ND”的缩写,意思是“麦克劳德”
- “58056”是“Luverne, ND”的缩写,意思是“Luverne”
- “58054”是“Lisbon, ND”的缩写,意思是“Lisbon”
- “58053”是“Lidgerwood, ND”的缩写,意思是“Lidgerwood”
- “58052”是“Leonard, ND”的缩写,意思是“伦纳德”
- “58051”是“Kindred, ND”的缩写,意思是“亲属关系”
- “58049”是“Kathryn, ND”的缩写,意思是“凯瑟琳”
- “58048”是“Hunter, ND”的缩写,意思是“猎人”
- “58047”是“Horace, ND”的缩写,意思是“贺拉斯”
- “58046”是“Hope, ND”的缩写,意思是“希望”
- “58045”是“Hillsboro, ND”的缩写,意思是“Hillsboro”
- “58043”是“Havana, ND”的缩写,意思是“哈瓦那”
- “58042”是“Harwood, ND”的缩写,意思是“哈伍德”
- “58041”是“Hankinson, ND”的缩写,意思是“汉金森”
- “58040”是“Gwinner, ND”的缩写,意思是“Gwinner”
- “58039”是“Great Bend, ND”的缩写,意思是“大弯”
- “58038”是“Grandin, ND”的缩写,意思是“格兰丁”
- “58036”是“Gardner, ND”的缩写,意思是“加德纳”
- “58035”是“Galesburg, ND”的缩写,意思是“盖尔斯堡”
- slanting
- slantways
- slantwise
- slap
- slap and tickle
- slap band
- slap bang
- slap bracelet
- slapdash
- slaphappy
- slaphead
- slapper
- slap someone about
- slap someone around
- slap someone down
- slap someone/something down
- slap something on
- slap something on/onto (something/someone)
- slapstick
- slap-up
- slash
- slash-and-burn
- slasher
- slasher movie
- slat
- 二项式定理
- 二项式系数
- 二鬼子
- 二黃
- 二黄
- 二𫫇英
- 亍
- 于
- 于
- 于
- 于丹
- 于事无补
- 于归
- 于归之喜
- 于心不忍
- 于是
- 于是乎
- 于歸
- 于歸之喜
- 于洪
- 于洪区
- 于洪區
- 于焉
- 于田
- 于田县
|