| 英文缩写 |
“TRAIL”是“Teen Russian American International Leadership”的缩写,意思是“青年俄美国际领导” |
| 释义 |
英语缩略词“TRAIL”经常作为“Teen Russian American International Leadership”的缩写来使用,中文表示:“青年俄美国际领导”。本文将详细介绍英语缩写词TRAIL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TRAIL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TRAIL”(“青年俄美国际领导)释义 - 英文缩写词:TRAIL
- 英文单词:Teen Russian American International Leadership
- 缩写词中文简要解释:青年俄美国际领导
- 中文拼音:qīng nián é měi guó jì lǐng dǎo
- 缩写词流行度:502
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Leadership
以上为Teen Russian American International Leadership英文缩略词TRAIL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Teen Russian American International Leadership”作为“TRAIL”的缩写,解释为“青年俄美国际领导”时的信息,以及英语缩略词TRAIL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “VC”是“Vicious Circle”的缩写,意思是“恶性循环”
- “VB”是“Volunteer Bureau”的缩写,意思是“志愿者局”
- “WOLR”是“FM-91.3, Lake City, Florida”的缩写,意思是“FM 91.3,莱克城,佛罗里达州”
- “WOW”是“Woodsmen Of the World”的缩写,意思是“Woodsmen Of The World”
- “CP”是“College Preparatory”的缩写,意思是“大学预科”
- “WOOF”是“AM-560, FM-99.7, Dothan, Alabama”的缩写,意思是“AM-560, FM-99.7, Dothan, Alabama”
- “WGOG”是“FM-96.3, Walhalla, South Carolina”的缩写,意思是“FM-96.3,沃尔哈拉,南卡罗来纳州”
- “WOW”是“Wisdom, Opportunity, and Wealth”的缩写,意思是“智慧、机会和财富”
- “WOW”是“Write On Workshop”的缩写,意思是“写在研讨会上”
- “WGOH”是“AM-1370, Grayson, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达格雷森AM-1370”
- “WRJF”是“LPFM-101.7, Menomonie/ Dunn, Wisconsin”的缩写,意思是“LPFM-101.7, Menomonie/Dunn, Wisconsin”
- “WOW”是“Wonderful Opportunities Worth”的缩写,意思是“Wonderful Opportunities Worth”
- “TEACH”是“Technical Education Arts Citizenship And Health”的缩写,意思是“技术教育艺术公民与健康”
- “KATY”是“FM-101.3, Katy, Texas”的缩写,意思是“FM-101.3,德克萨斯州凯蒂”
- “KATU”是“TV-2, Portland, Oregon”的缩写,意思是“TV-2, Portland, Oregon”
- “BOM”是“Big Opera Mundi”的缩写,意思是“大歌剧芒迪”
- “CAFE”是“Creating Awareness For Everyone”的缩写,意思是“为每个人创造意识”
- “SHU”是“Segregated Housing Unit”的缩写,意思是“分离式住房单元”
- “WCMO”是“TV-15, Marietta College, Marietta, Ohio”的缩写,意思是“TV-15, Marietta College, Marietta, Ohio”
- “SINE”是“Systematic Integral New Evangelization”的缩写,意思是“系统整合新传福音”
- “EWGA”是“East-West Greenway Association”的缩写,意思是“东西绿道协会”
- “ASDS”是“Acts Scenario Development System”的缩写,意思是“ACTS场景开发系统”
- “PNCC”是“Polish National Catholic Church”的缩写,意思是“波兰国家天主教会”
- “PNU”是“Polish National Union of America”的缩写,意思是“波兰全国联盟”
- “PNS”是“Pacific News Service”的缩写,意思是“太平洋新闻社”
- hundred
- hundredfold
- hundreds and thousands
- hundreds and thousands
- hundredth
- hundredweight
- hung
- Hungarian
- Hungary
- hung, drawn, and quartered
- hunger
- hunger after/for something
- hunger strike
- hunger striker
- hung jury
- hungover
- hung parliament
- hungrily
- hungry
- irreconcilably
- irrecoverable
- irrecoverably
- irredeemable
- irredeemably
- Minky
- 樓
- 樓上
- 樓下
- 樓主
- 樓子
- 樓宇
- 樓層
- 樓市
- 樓座
- 樓廂
- 樓房
- 樓板
- 樓梯
- 樓梯口
- 樓梯臺
- 樓梯間
- 樓櫓
- 樓盤
- 樓臺
- 樓船
- 樓花
- 樓蘭
- 樓道
- 樓閣
- 樓閣塔
|