| 英文缩写 |
“AGNO3”是“Silver Nitrate”的缩写,意思是“硝酸银” |
| 释义 |
英语缩略词“AGNO3”经常作为“Silver Nitrate”的缩写来使用,中文表示:“硝酸银”。本文将详细介绍英语缩写词AGNO3所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AGNO3的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AGNO3”(“硝酸银)释义 - 英文缩写词:AGNO3
- 英文单词:Silver Nitrate
- 缩写词中文简要解释:硝酸银
- 中文拼音:xiāo suān yín
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Silver Nitrate英文缩略词AGNO3的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词AGNO3的扩展资料-
A new method of silver nitrate preparation from waste photosensitive materials has studied.
研究了从废感光材料中制备硝酸银(AGNO3)的工艺。
-
So I have here silver nitrate and there I have sodium chloride and I mix the two.
好了,这是硝酸银(AGNO3),而这是氯化钠,我将两者混合。
-
Here I have water in which I dissolved some silver nitrate.
这儿水里溶解了,硝酸银(AGNO3)。
-
This is the table salt and this is the silver nitrate.
里面分别是氯化钠溶液和硝酸银(AGNO3)溶液。
-
Sliver nanoparticles were synthesized by chemical reduction route applied silver nitrate and butanediamine as raw materials.
以硝酸银(AGNO3)和丁二胺为基本原料,采用化学还原方法合成了银纳米粒子。
上述内容是“Silver Nitrate”作为“AGNO3”的缩写,解释为“硝酸银”时的信息,以及英语缩略词AGNO3所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MWH”是“Moses Lake, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿摩西湖”
- “LPS”是“Lopez Island, Washington USA”的缩写,意思是“Lopez Island, Washington USA”
- “LKE”是“Lake Union, Washington USA”的缩写,意思是“Lake Union, Washington USA”
- “FRD”是“Friday Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Friday Harbor, Washington USA”
- “PAE”是“Paine Field, Everett, Washington USA”的缩写,意思是“Paine Field, Everett, Washington USA”
- “ESD”是“Orcas Island Airport, Eastsound, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州伊斯特桑德奥卡斯岛机场”
- “DTR”是“Decatur Island, Washington USA”的缩写,意思是“Decatur Island, Washington USA”
- “CWS”是“Center Island, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿中心岛”
- “BFI”是“Boeing Field, King County International Airport, Seattle, Washington USA”的缩写,意思是“Boeing Field, King County International Airport, Seattle, Washington USA”
- “BYW”是“Blakely Island, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿布拉克利岛”
- “BLI”是“Bellingham, Washington USA”的缩写,意思是“Bellingham, Washington USA”
- “OTS”是“Anacortes, Washington USA”的缩写,意思是“Anacortes, Washington USA”
- “DCA”是“Ronald Reagan Washington National Airport, Washington D.C. (Arlington, VA) USA”的缩写,意思是“罗纳德里根华盛顿国家机场,华盛顿特区(弗吉尼亚州阿灵顿)美国”
- “WAS”是“Washington, D. C., area airports USA”的缩写,意思是“华盛顿特区,美国地区机场”
- “IAD”是“Dulles International Airport, Reston, Virginia, (Washington, D.C.) USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州赖斯顿杜勒斯国际机场(华盛顿特区)”
- “SHD”是“Shenandoah Valley Regional Airport, Weyers Cave, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州韦尔斯山洞Shenandoah山谷地区机场”
- “ROA”是“Roanoke, Virginia USA”的缩写,意思是“Roanoke, Virginia USA”
- “RIC”是“Byrd Field, Richmond/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“Byrd Field, Richmond / Williamsburg, Virginia USA”
- “ORF”是“Norfolk International Airport, Norfolk/ Virginia Beach/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“诺福克国际机场,诺福克/弗吉尼亚海滩/美国弗吉尼亚州威廉斯堡”
- “PHF”是“Patrick Henry Airport, Newport News/ Williamsburg, Virginia USA”的缩写,意思是“Patrick Henry Airport, Newport News / Williamsburg, Virginia USA”
- “LYH”是“Lynchburg, Virginia USA”的缩写,意思是“美国弗吉尼亚州林奇堡”
- “CHO”是“Charlottesville, Virginia USA”的缩写,意思是“Charlottesville, Virginia USA”
- “RUT”是“Rutland State Airport, Rutland, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州,拉特兰,拉特兰州机场”
- “BTV”是“Burlington, Vermont USA”的缩写,意思是“Burlington, Vermont USA”
- “VEL”是“Vernal, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州维纳尔”
- addendum
- adder
- add fuel to the fire
- add fuel to the flames
- addict
- addicted
- addiction
- addictive
- addictiveness
- addictive personality
- Addis Ababa
- addition
- additional
- additionally
- addition reaction
- addition sign
- additive
- additive inverse
- addle
- addled
- add-on
- add on something
- address
- address bar
- address book
- 和諧性
- 和諧號
- 和记黄埔
- 和谈
- 和谐
- 和谐号
- 和谐性
- 和达清夫
- 和達清夫
- 和闐
- 和阗
- 和静
- 和静县
- 和靜
- 和靜縣
- 和面
- 和音
- 和順
- 和順
- 和順縣
- 和顏悅色
- %
- 2019冠状病毒病
- 2019冠狀病毒病
- 21三体综合症
|