英文缩写 |
“TCC”是“Transitional Cell Carcinoma”的缩写,意思是“移行细胞癌” |
释义 |
英语缩略词“TCC”经常作为“Transitional Cell Carcinoma”的缩写来使用,中文表示:“移行细胞癌”。本文将详细介绍英语缩写词TCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TCC”(“移行细胞癌)释义 - 英文缩写词:TCC
- 英文单词:Transitional Cell Carcinoma
- 缩写词中文简要解释:移行细胞癌
- 中文拼音:yí xíng xì bāo ái
- 缩写词流行度:2085
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Oncology
以上为Transitional Cell Carcinoma英文缩略词TCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TCC的扩展资料-
Objective to investigate the change of gene expression in human transitional cell carcinoma ( tcc ).
目的探讨人膀胱移行细胞癌(TCC)基因表达谱的变化。
-
Expression of Hiwi gene in transitional cell carcinoma of the bladder tissue slice
Hiwi基因在膀胱移行细胞癌(TCC)组织切片中的表达
-
Expressions of nuclear factor-kappa B and E-cadherin in transitional cell carcinoma of bladder
核因子-κB和E-钙粘连素在膀胱移行细胞癌(TCC)中的表达
-
Expression and clinical significance of cyclin G1 and cyclin g_2 in transitional cell carcinoma of bladder
细胞周期素G1和G2在膀胱癌中的表达及临床意义
-
Expressions and significances of matrix metalloproteinase-9 and proliferating cell nuclear antigen in transitional cell carcinoma of bladder
基质金属蛋白酶-9和增殖细胞核抗原在膀胱移行细胞癌(TCC)中的表达及相关性
上述内容是“Transitional Cell Carcinoma”作为“TCC”的缩写,解释为“移行细胞癌”时的信息,以及英语缩略词TCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “00643”是“Corozal, PR”的缩写,意思是“科罗萨尔公关”
- “00641”是“Utuado, PR”的缩写,意思是“乌图阿多公关”
- “00640”是“Coamo, PR”的缩写,意思是“科莫”
- “00639”是“Cidra, PR”的缩写,意思是“锡德拉公关”
- “00638”是“Ciales, PR”的缩写,意思是“公共图书馆”
- “00637”是“Sabana Grande, PR”的缩写,意思是“Sabana Grande,公关部”
- “00636”是“Rosario, PR”的缩写,意思是“Rosario公关”
- “00635”是“Ceiba, PR”的缩写,意思是“塞瓦公关”
- “00634”是“Cayey, PR”的缩写,意思是“卡耶伊公关”
- “00633”是“Cayey, PR”的缩写,意思是“卡耶伊公关”
- “00631”是“Castaner, PR”的缩写,意思是“Castaner公关”
- “00627”是“Camuy, PR”的缩写,意思是“卡穆伊公关”
- “2C4”是“Flying A Airport, Chatfield, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州查特菲尔德机场”
- “00626”是“Caguas, PR”的缩写,意思是“卡加斯”
- “00625”是“Caguas, PR”的缩写,意思是“卡加斯”
- “00624”是“Penuelas, PR”的缩写,意思是“Penuelas公关”
- “2C3”是“Saline Airport, Saline, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州盐碱机场”
- “00623”是“Cabo Rojo, PR”的缩写,意思是“卡沃罗霍公关”
- “00622”是“Boqueron, PR”的缩写,意思是“Boqueron公关”
- “IPSZ”是“Indiana Public Service Commission”的缩写,意思是“印第安纳州公共服务委员会”
- “00618”是“Barranquitas, PR”的缩写,意思是“巴兰基塔斯,公关部”
- “2C2”是“C-station Weather Observation Station, White Sands Missile Range, New Mexico USA”的缩写,意思是“C-station Weather Observation Station, White Sands Missile Range, New Mexico USA”
- “00617”是“Barceloneta, PR”的缩写,意思是“巴塞罗尼塔”
- “2B9”是“Post Mills Airport, Post Mills, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州波斯特米尔斯机场”
- “00616”是“Bajadero, PR”的缩写,意思是“Bajadero公关”
- whew!
- whew
- whey
- which
- whichever
- which is which
- whiff
- Whiffle ball
- whiffy
- Whig
- while
- while something away
- while the cat's away, the mice will play
- while the going is good
- whim
- whimper
- whimsical
- whimsy
- whin
- whine
- whiner
- whinge
- whinger
- whinging
- whinny
- 网飞
- 罒
- 罓
- 罔
- 罔
- 罕
- 罕有
- 罕見
- 罕见
- 罖
- 罗
- 罗
- 罗一秀
- 罗世昌
- 罗东
- 罗东镇
- 罗伦斯
- 罗伯斯庇尔
- 罗伯特
- 罗伯特·伯恩斯
- 罗伯特·佛洛斯特
- 罗伯特·路易斯·斯蒂文森
- 罗伯茨
- 罗伯逊
- 罗保铭
|