| 英文缩写 |
“CHR”是“Chronic”的缩写,意思是“慢性的” |
| 释义 |
英语缩略词“CHR”经常作为“Chronic”的缩写来使用,中文表示:“慢性的”。本文将详细介绍英语缩写词CHR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CHR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CHR”(“慢性的)释义 - 英文缩写词:CHR
- 英文单词:Chronic
- 缩写词中文简要解释:慢性的
- 中文拼音:màn xìng de
- 缩写词流行度:1112
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Chronic英文缩略词CHR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CHR的扩展资料-
Anyone who does not believe that smoking is an addiction has never been a chronic smoker.
不相信抽烟能上瘾的人肯定不是老烟民。
-
One cause of the artist's suicide seems to have been chronic poverty
那位艺术家自杀的一个原因似乎是极端贫困。
-
There is a chronic shortage of patrol cars in this police district.
这个治安辖区严重缺乏巡逻车辆。
-
I developed serious arthritic symptoms and chronic sinusitis.
我得了严重的关节炎和慢性鼻窦炎。
-
About 4 % of the prison population have chronic psychiatric illnesses.
大约4%的犯人有慢性精神疾病。
上述内容是“Chronic”作为“CHR”的缩写,解释为“慢性的”时的信息,以及英语缩略词CHR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “UNK”是“Unalakleet, Alaska USA”的缩写,意思是“Unalakleet, Alaska USA”
- “UGB”是“Ugashik Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Ugashik Bay, Alaska USA”
- “UGI”是“Uganik, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州乌甘尼克”
- “TWA”是“Twin Hills, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加双山”
- “TNK”是“Tununak, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加图纳克”
- “WTL”是“Tuntutuliak, Alaska USA”的缩写,意思是“图图利亚克,美国阿拉斯加州”
- “TLT”是“Tuluksak, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州图卢克萨克”
- “OOK”是“Toksook Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Toksook Bay, Alaska USA”
- “TKJ”是“Westmark Tok Airport, Tok, Alaska USA”的缩写,意思是“Westmark Tok Airport, Tok, Alaska USA”
- “TOG”是“Togiak, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州多吉亚克”
- “TNC”是“Tin City, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州锡城”
- “KTB”是“Thorne Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Thorne Bay, Alaska USA”
- “TEH”是“Tetlin, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州泰特林”
- “TKE”是“Tenakee, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州泰纳基”
- “TLA”是“Teller, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州出纳员”
- “TLJ”是“Tatalina, Alaska USA”的缩写,意思是“塔塔利纳,美国阿拉斯加州”
- “TAL”是“Tanana, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州塔纳纳”
- “TCT”是“Takotna, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州塔科特纳”
- “SRV”是“Stony River, Alaska USA”的缩写,意思是“Stony River, Alaska USA”
- “SVS”是“Steven Village, Alaska USA”的缩写,意思是“Steven Village, Alaska USA”
- “WBB”是“Stebbins, Alaska USA”的缩写,意思是“斯泰宾斯,美国阿拉斯加”
- “SNP”是“St. Paul Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州圣保罗岛”
- “SMK”是“St. Michael, Alaska USA”的缩写,意思是“St. Michael, Alaska USA”
- “KSM”是“St. Marys, Alaska USA”的缩写,意思是“St. Marys, Alaska USA”
- “STG”是“St. George Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州圣乔治岛”
- I should be so lucky
- I should hope/say/think so/not
- I shouldn't wonder
- I should think not/so (too)!
- I shudder to think
- Islam
- Islamic
- Islamism
- Islamist
- Islamophobia
- Islamophobic
- island
- island
- islander
- island hop
- island-hop
- island hopper
- island-hopper
- island hopping
- island-hopping
- isle
- Isle of Man
- Isle of Wight
- islet
- islets of Langerhans
- 荣登
- 荣禄大夫
- 荣美
- 荣耀
- 荣获
- 荣誉
- 荣誉军人
- 荣誉博士
- 荣誉博士学位
- 荣誉学位
- 荣誉教授
- 荣辱
- 荣辱与共
- 荣辱观
- 荤
- 荤油
- 荤笑话
- 荤粥
- 荤素
- 荤腥
- 荤菜
- 荤辛
- 荥
- 荥经
- 荥经县
|