| 英文缩写 |
“SGOT”是“Serum Glutamic Oxaloacetic Transaminase”的缩写,意思是“血清谷草转氨酶” |
| 释义 |
英语缩略词“SGOT”经常作为“Serum Glutamic Oxaloacetic Transaminase”的缩写来使用,中文表示:“血清谷草转氨酶”。本文将详细介绍英语缩写词SGOT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SGOT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SGOT”(“血清谷草转氨酶)释义 - 英文缩写词:SGOT
- 英文单词:Serum Glutamic Oxaloacetic Transaminase
- 缩写词中文简要解释:血清谷草转氨酶
- 中文拼音:xuè qīng gǔ cǎo zhuǎn ān méi
- 缩写词流行度:19057
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Serum Glutamic Oxaloacetic Transaminase英文缩略词SGOT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词SGOT的扩展资料-
RESULTS? Lonicera edulis could decrease activity of serum glutamic oxaloacetic transaminase enzyme in mice.
[结果]蓝靛果降低小鼠血清谷草转氨酶(SGOT)活力。
-
Objective To evaluate the significance of elevated serum glutamic oxaloacetic transaminase ( AST ) and serum glutamic pyruvic transaminase ( ALT ) levels with intra-abdominal injury in children.
目的探讨血清谷氨酸草酰乙酸转氨酶(AST)和血清谷氨酸丙酮酸转氨酶(ALT)升高在小儿钝性腹部创伤的意义。
-
Effect of Lonicera edulis on serum glutamic oxaloacetic transaminase enzyme in mice liver damaged by carbon tetrachloride
蓝靛果对四氯化碳损伤小鼠血清谷草转氨酶(SGOT)的影响
上述内容是“Serum Glutamic Oxaloacetic Transaminase”作为“SGOT”的缩写,解释为“血清谷草转氨酶”时的信息,以及英语缩略词SGOT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CMP”是“Central, Mountain, Pacific”的缩写,意思是“中部、山区、太平洋”
- “OXI”是“Starke County Airport, Knox, Indiana USA”的缩写,意思是“Starke County Airport, Knox, Indiana USA”
- “VPY”是“Chimoio, Mozambique”的缩写,意思是“莫桑比克Chimoio”
- “LSU”是“Long Sukang, Sarawak, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚沙捞越龙苏康”
- “NRI”是“Non Resident Indian”的缩写,意思是“非居民印第安人”
- “CQA”是“Canadian Quality Assurance”的缩写,意思是“加拿大质量保证”
- “AFN”是“Assembly of First Nations”的缩写,意思是“第一民族大会”
- “WASP”是“Wigton Aspatria And Solway Plain”的缩写,意思是“Wigton Aspatria and Solway Plain”
- “ICARUS”是“Inter County Arson Reduction Usernet System”的缩写,意思是“县际减少纵火用户网系统”
- “VDB”是“Valle Del Bove”的缩写,意思是“瓦勒湾”
- “QC”是“Quezon City”的缩写,意思是“奎松市”
- “USVI”是“United States Virgin Islands”的缩写,意思是“美属维尔京群岛”
- “USRL”是“Ukrainian Self-Reliance League of Canada”的缩写,意思是“乌克兰自力更生加拿大联盟”
- “GD”是“Grosser Deutschland”的缩写,意思是“德国格罗瑟”
- “USDOT”是“United States Department of Transportation”的缩写,意思是“美国交通运输部”
- “USDOT”是“United States Department of Transportation”的缩写,意思是“美国交通运输部”
- “CNB9”是“Lake Simcoe Regional Airport, Barrie-Orillia-Oro, Canada”的缩写,意思是“加拿大巴里奥里利亚奥罗西姆科湖地区机场”
- “CPOG”是“Centerport, Inc.”的缩写,意思是“Centerport公司”
- “MR”是“Malayan Railway”的缩写,意思是“马来亚铁路”
- “WHP”是“Whiteman Airport, Pacoima, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州帕科伊马怀特曼机场”
- “PLD”是“Portland, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州波特兰”
- “ANQ”是“Angola, Indiana USA”的缩写,意思是“安哥拉,印第安纳州,美国”
- “HHG”是“Huntington, Indiana USA”的缩写,意思是“Huntington, Indiana USA”
- “ASW”是“Warsaw Municipal Airport, Warsaw, Indiana USA”的缩写,意思是“Warsaw Municipal Airport, Warsaw, Indiana USA”
- “SMD”是“Smith Field, Fort Wayne, Indiana USA”的缩写,意思是“Smith Field, Fort Wayne, Indiana USA”
- bridge a/the gap
- bridgehead
- bridge loan
- bridging loan
- bridle
- bridle path
- bridleway
- Brie
- brief
- brief against/in favour of someone/something
- briefcase
- briefing
- briefly
- briefs
- brier
- brier
- brig
- brigade
- brigadier
- brigadier general
- Brigadier General
- brigand
- bright
- brighten
- bright-eyed and bushy-tailed
- 武器级
- 武器级别材料
- 武圣
- 武坛
- 武城
- 武城县
- 武城縣
- 武壇
- 武士
- 武士刀
- 武士彟
- 武士彠
- 武士道
- 武夷山
- 武夷山市
- 武威
- 武威地区
- 武威地區
- 武威市
- 武宁
- 武宁县
- 武安
- 武安市
- 武官
- 武定
|