| 英文缩写 |
“TSD”是“Tay-Sachs Disease”的缩写,意思是“泰萨克斯病” |
| 释义 |
英语缩略词“TSD”经常作为“Tay-Sachs Disease”的缩写来使用,中文表示:“泰萨克斯病”。本文将详细介绍英语缩写词TSD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TSD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TSD”(“泰萨克斯病)释义 - 英文缩写词:TSD
- 英文单词:Tay-Sachs Disease
- 缩写词中文简要解释:泰萨克斯病
- 中文拼音:tài sà kè sī bìng
- 缩写词流行度:5245
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Tay-Sachs Disease英文缩略词TSD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TSD的扩展资料-
PGD is good for screening for specific genetic disorders such as cystic fibrosis and Tay-Sachs disease, and also can be used to select gender.
PGD适用于特殊遗传病的筛查,如囊性纤维化和神经节苷脂病,而且PGD也可以用于性别选择。
-
So-called recessively inherited disorders, such as Tay-Sachs disease, cystic fibrosis and red blood cell disorders known as thalessemias are rare.
所谓隐性遗传疾病,像“泰-萨克斯病”、“囊性纤维化”,以及被称为“地中海贫血症”的血细胞疾病,都很罕见。
-
These enlarged, pale neurons are in a baby with Tay-Sachs disease, which is seen mostly in persons of European Jewish heritage.
Sachs病的婴儿会出现扩大的苍白色神经元,这在欧洲犹太后裔最常见。
上述内容是“Tay-Sachs Disease”作为“TSD”的缩写,解释为“泰萨克斯病”时的信息,以及英语缩略词TSD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “OFK”是“Norfolk, Nebraska USA”的缩写,意思是“Norfolk, Nebraska USA”
- “MCK”是“McCook, Nebraska USA”的缩写,意思是“美国内布拉斯加州麦考克”
- “LNK”是“Lincoln, Nebraska USA”的缩写,意思是“Lincoln, Nebraska USA”
- “EAR”是“Kearney, Nebraska USA”的缩写,意思是“卡尼,内布拉斯加州,美国”
- “GRI”是“Central Nebraska Regional Airport, Grand Island, Nebraska USA”的缩写,意思是“Central Nebraska Regional Airport, Grand Island, Nebraska USA”
- “CDR”是“Chadron Municipal Airport, Chadron, Nebraska USA”的缩写,意思是“Chadron Municipal Airport, Chadron, Nebraska USA”
- “AIA”是“Alliance, Nebraska USA”的缩写,意思是“Alliance, Nebraska USA”
- “OLF”是“Wolf Point, Montana USA”的缩写,意思是“Wolf Point, Montana USA”
- “SDY”是“Sidney- Richland Municipal Airport, Sidney, Montana USA”的缩写,意思是“Sidney-Richland Municipal Airport, Sidney, Montana USA”
- “MSO”是“Missoula International Airport, Missoula, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州米苏拉国际机场”
- “MLS”是“Miles City, Montana USA”的缩写,意思是“Miles City, Montana USA”
- “LWT”是“Lewistown Municipal Airport, Lewistown, Montana USA”的缩写,意思是“Lewistown Municipal Airport, Lewistown, Montana USA”
- “FCA”是“Kallispell/ Glacier Park National Park, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州卡利斯佩尔/冰川公园国家公园”
- “HLN”是“Helena, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州海伦娜”
- “HVR”是“Havre City-County Airport, Havre, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州哈弗尔市县机场”
- “GTF”是“Great Falls International Airport, Great Falls, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州大瀑布国际机场”
- “GDV”是“Glendive, Montana USA”的缩写,意思是“Glendive, Montana USA”
- “GGW”是“Glasgow, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州格拉斯哥”
- “BTM”是“Butte, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州巴特”
- “BZN”是“Gallatin Field, Bozeman, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州博兹曼市Gallatin Field”
- “BIL”是“Billings, Montana USA”的缩写,意思是“Billings, Montana USA”
- “STL”是“St. Louis International Airport, St. Louis, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州圣路易斯国际机场”
- “SGF”是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”的缩写,意思是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”
- “IRK”是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”的缩写,意思是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”
- “MKC”是“Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City, Missouri USA”
- procedurally
- procedure
- proceed
- proceed against someone
- proceedings
- proceeds
- proceed to do something
- process
- processed
- processing
- procession
- processional
- processor
- processus
- pro-choice
- procidentia
- proclaim
- proclaim something from the rooftops
- proclamation
- proclivity
- procrastinate
- procrastination
- procrastinator
- procreate
- procreation
- 肃北蒙古族自治县
- 肃南裕固族自治县
- 肃反
- 肃反运动
- 肃宁
- 肃宁县
- 肃州
- 肃州区
- 肃慎
- 肃敬
- 肃杀
- 肃清
- 肃然
- 肃然起敬
- 肃穆
- 肃立
- 肃静
- 肄
- 肄业
- 肄业生
- 肄业证书
- 肄業
- 肄業生
- 肄業證書
- 肅
|