| 英文缩写 |
“TSD”是“Temperature Sex Determination”的缩写,意思是“温度性别测定” |
| 释义 |
英语缩略词“TSD”经常作为“Temperature Sex Determination”的缩写来使用,中文表示:“温度性别测定”。本文将详细介绍英语缩写词TSD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TSD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TSD”(“温度性别测定)释义 - 英文缩写词:TSD
- 英文单词:Temperature Sex Determination
- 缩写词中文简要解释:温度性别测定
- 中文拼音:wēn dù xìng bié cè dìng
- 缩写词流行度:5245
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Human Genome
以上为Temperature Sex Determination英文缩略词TSD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TSD的扩展资料-
The temperature dependent sex determination ( TSD ) in reptile was described, including the characteristics of TSD, and the possible mechanisms of TSD in the level of sex steroid hormone, as well as the related genes ' function on it.
综述了近年来爬行类温度依赖性性别决定的最新进展。回顾了爬行类TSD的特点,并从性激素方面和分子水平上探讨了TSD的可能机制。
-
The Incubation Temperature and the Sex Determination of Trionyx Sinensis
孵卵温度与中华鳖性别决定
-
With the sex reversal obtained by MT immersion and temperature treatment during sex differentiation, it will be helpful to understand the mechanism of sex determination to analyze the sex-related gene expression in sex reversal.
在本研究中通过外源激素甲基睾酮(MT)和温度处理半滑舌鳎获得性逆转个体,分析其中性别相关基因的表达变化情况有助于了解性别分化的作用机理。
上述内容是“Temperature Sex Determination”作为“TSD”的缩写,解释为“温度性别测定”时的信息,以及英语缩略词TSD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “QYC”是“Drachten, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰德拉赫顿”
- “QYA”是“Anyang, South Korea”的缩写,意思是“韩国安阳”
- “KAB”是“KABARDIAN: A language of European Russia”的缩写,意思是“卡巴第语:俄罗斯人的一种语言”
- “SPT”是“Standard Pokemon Time”的缩写,意思是“Standard Pokemon Time”
- “BORG”是“Big Omaha Rail Group”的缩写,意思是“大奥马哈铁路集团”
- “RSM”是“Republic of San Marino”的缩写,意思是“Republic of San Marino”
- “TIT”是“This Is Thailand”的缩写,意思是“这是泰国”
- “RMS”是“Republik Maluku Selatan”的缩写,意思是“马鲁古共和国”
- “MFA”是“Mafia Island, Tanzania”的缩写,意思是“Mafia Island, Tanzania”
- “AE”是“Army Post Office, Europe”的缩写,意思是“欧洲陆军邮局”
- “MNRR”是“Metro-North RailRoad”的缩写,意思是“Metro-North Rail Road”
- “NYCTA”是“New York City Transit Authority”的缩写,意思是“纽约市交通管理局”
- “NJT”是“New Jersey Transit”的缩写,意思是“新泽西公交公司”
- “NSW”是“Newcastle, Sydney, and Wollongong”的缩写,意思是“纽卡斯尔、悉尼和卧龙岗”
- “NSW”是“New South Wales”的缩写,意思是“新南威尔士”
- “PORT”是“Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙”
- “9WA7”是“Hillcrest Airport, Goldendale, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿戈登代尔希尔克雷斯特机场”
- “YSP”是“Marathon Municipal Airport, Marathon, Ontario, Canada”的缩写,意思是“Marathon Municipal Airport, Marathon, Ontario, Canada”
- “YSU”是“Summerside Airport, Summerside, Prince Edward Island, Canada”的缩写,意思是“加拿大爱德华王子岛萨默赛德机场”
- “YSV”是“Saglek, Newfoundland, Canada”的缩写,意思是“Saglek, Newfoundland, Canada”
- “YSX”是“Shearwater Airport, Shearwater, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“希沃特机场,希沃特,不列颠哥伦比亚省,加拿大”
- “YTB”是“Hartley Bay, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省哈特利湾”
- “YTC”是“Sturdee Airport, Sturdee, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省,布瑞迪机场”
- “YTD”是“Thicket Portage, Manitoba, Canada”的缩写,意思是“加拿大人曼尼托巴灌木丛”
- “YTG”是“Sullivan Bay, British Columbia, Canada”的缩写,意思是“加拿大不列颠哥伦比亚省沙利文湾”
- ravening
- ravenous
- ravenously
- raver
- ravine
- raving
- ravings
- ravioli
- ravish
- ravishing
- ravishingly
- raw
- raw bar
- raw-boned
- raw material
- rawness
- raw sienna
- ray
- ray
- ray gun
- Raynaud's disease
- Raynaud's phenomenon
- ray of sunshine
- rayon
- raze
- 迷住
- 迷你
- 迷你裙
- 迷信
- 迷因
- 迷夢
- 迷失
- 迷奸
- 迷姦
- 迷宫
- 迷宮
- 迷幻
- 迷幻剂
- 迷幻劑
- 迷幻药
- 迷幻藥
- 迷幻蘑菇
- 迷彩
- 迷彩服
- 迷思
- 迷恋
- 迷惑
- 迷惑不解
- 迷惑龍
- 迷惑龙
|