| 英文缩写 |
“OATS”是“Osteochondral Autograft Transfer System”的缩写,意思是“骨软骨自体移植系统” |
| 释义 |
英语缩略词“OATS”经常作为“Osteochondral Autograft Transfer System”的缩写来使用,中文表示:“骨软骨自体移植系统”。本文将详细介绍英语缩写词OATS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OATS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OATS”(“骨软骨自体移植系统)释义 - 英文缩写词:OATS
- 英文单词:Osteochondral Autograft Transfer System
- 缩写词中文简要解释:骨软骨自体移植系统
- 中文拼音:gǔ ruǎn gǔ zì tǐ yí zhí xì tǒng
- 缩写词流行度:2232
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Osteochondral Autograft Transfer System英文缩略词OATS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Osteochondral Autograft Transfer System”作为“OATS”的缩写,解释为“骨软骨自体移植系统”时的信息,以及英语缩略词OATS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “BNE”是“Brisbane, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Brisbane, Queensland, Australia”
- “BMP”是“Brampton Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州布兰普顿岛”
- “BQL”是“Boulia, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Boulia, Queensland, Australia”
- “GIC”是“Boigu Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州博伊古岛”
- “BLT”是“Blackwater, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州黑水镇”
- “BKQ”是“Blackall, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Blackall, Queensland, Australia”
- “BVI”是“Birdsville, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州伯茨维尔”
- “BEU”是“Bedourie, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州贝都里”
- “BCI”是“Barcaldine, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Barcaldine, Queensland, Australia”
- “ABM”是“Bamaga, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Bamaga, Queensland, Australia”
- “BDD”是“Badu Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州巴杜岛”
- “AUU”是“Aurukun Mission, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州奥鲁昆特派团”
- “HOK”是“Hooker Creek, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Hooker Creek, Northern Territory, Australia”
- “GTE”是“Groote Eylandt, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Groote Eylandt,北领地,澳大利亚”
- “EKC”是“Elcho Island, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地埃尔丘岛”
- “VCD”是“Victoria River Downs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Victoria River Downs, Northern Territory, Australia”
- “TCA”是“Tennant Creek, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“坦南特溪,北领地,澳大利亚”
- “SNB”是“Snake Bay, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地斯内克湾”
- “RAM”是“Ramingining, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“拉米宁,北领地,澳大利亚”
- “NUB”是“Numbulwar, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“努布尔瓦尔,北领地,澳大利亚”
- “RPM”是“Ngukurr, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Ngukurr,北领地,澳大利亚”
- “MCV”是“Mac Arthur River, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“麦克亚瑟河,北领地,澳大利亚”
- “LEL”是“Lake Evella, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“伊夫拉湖,北领地,澳大利亚”
- “KTR”是“Katherine, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Katherine, Northern Territories, Australia”
- “KFG”是“Kalkurung, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“Kalkurung,北领地,澳大利亚”
- subsentence
- sub-sentence
- subsequent
- subsequently
- subseries
- sub-series
- subservience
- subservient
- subserviently
- subset
- subside
- subsidence
- subsidiarity
- subsidiary
- subsidisation
- subsidise
- subsidised
- subsidiser
- subsidization
- subsidize
- subsidized
- subsidizer
- subsidy
- subsist
- subsistence
- 門卡
- 門口
- 門可羅雀
- 門吸
- 門地
- 門坎
- 門坎兒
- 門墊
- 門墩
- 門外
- 門外漢
- 門子
- 門客
- 門將
- 門對
- 門崗
- 門巴族
- 門市
- 門市部
- 門店
- 門庭冷落,門堪羅雀
- 門庭如市
- 門庭若市
- 門廊
- 門廳
|