英文缩写 |
“DCOH-1”是“Dimerization CO-factor of Hepatocyte nuclear factor 1”的缩写,意思是“肝细胞核因子1的二聚共因子” |
释义 |
英语缩略词“DCOH-1”经常作为“Dimerization CO-factor of Hepatocyte nuclear factor 1”的缩写来使用,中文表示:“肝细胞核因子1的二聚共因子”。本文将详细介绍英语缩写词DCOH-1所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DCOH-1的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DCOH-1”(“肝细胞核因子1的二聚共因子)释义 - 英文缩写词:DCOH-1
- 英文单词:Dimerization CO-factor of Hepatocyte nuclear factor 1
- 缩写词中文简要解释:肝细胞核因子1的二聚共因子
- 中文拼音:gān xì bāo hé yīn zǐ de èr jù gòng yīn zǐ
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Human Genome
以上为Dimerization CO-factor of Hepatocyte nuclear factor 1英文缩略词DCOH-1的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Dimerization CO-factor of Hepatocyte nuclear factor 1”作为“DCOH-1”的缩写,解释为“肝细胞核因子1的二聚共因子”时的信息,以及英语缩略词DCOH-1所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “99345”是“Paterson, WA”的缩写,意思是“Paterson,瓦城”
- “99344”是“Othello, WA”的缩写,意思是“Othello,瓦城”
- “99343”是“Mesa, WA”的缩写,意思是“台地,瓦城”
- “99341”是“Lind, WA”的缩写,意思是“林德,瓦城”
- “99338”是“Kennewick, WA”的缩写,意思是“瓦城肯纳威克”
- “99337”是“Kennewick, WA”的缩写,意思是“瓦城肯纳威克”
- “99336”是“Kennewick, WA”的缩写,意思是“瓦城肯纳威克”
- “99335”是“Kahlotus, WA”的缩写,意思是“瓦城卡洛特斯”
- “99333”是“Hooper, WA”的缩写,意思是“瓦城Hooper”
- “99332”是“Hatton, WA”的缩写,意思是“哈顿,瓦城”
- “99330”是“Eltopia, WA”的缩写,意思是“瓦城埃尔托皮亚”
- “99329”是“Dixie, WA”的缩写,意思是“迪克西,瓦城”
- “99328”是“Dayton, WA”的缩写,意思是“Dayton”
- “99327”是“Cunningham, WA”的缩写,意思是“坎宁安,瓦城”
- “99326”是“Connell, WA”的缩写,意思是“康奈尔,瓦城”
- “99324”是“College Place, WA”的缩写,意思是“华盛顿大学城”
- “99323”是“Burbank, WA”的缩写,意思是“瓦城Burbank”
- “99322”是“Bickleton, WA”的缩写,意思是“瓦城比克尔顿”
- “99321”是“Beverly, WA”的缩写,意思是“贝弗利,瓦城”
- “99320”是“Benton City, WA”的缩写,意思是“瓦城本顿城”
- “99319”是“Desert Aire, WA”的缩写,意思是“瓦城沙漠”
- “99309”是“Mattawa, WA”的缩写,意思是“瓦城马特瓦”
- “99302”是“Pasco, WA”的缩写,意思是“瓦城Pasco”
- “99301”是“Pasco, WA”的缩写,意思是“瓦城Pasco”
- “99299”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- long-awaited
- long ball
- longboard
- longboarder
- longboarding
- longboat
- long Covid
- Long Covid
- long covid
- long COVID
- long-distance
- long division
- long-drawn-out
- long drink
- longevity
- long-form
- long-grain rice
- longhand
- long-haul
- long-hauler
- Mars
- Marsala
- marsh
- marshal
- Marshallese
- 阿萨德
- 阿蒙
- 阿蓋達
- 阿蓮
- 阿蓮區
- 阿薩姆
- 阿薩德
- 阿蘇山
- 阿蘭
- 阿蘭文
- 阿蘭若
- 阿衣奴
- 阿西吧
- 阿西莫夫
- 阿訇
- 阿誰
- 阿諛
- 阿諛奉承
- 阿諾
- 阿諾·施瓦辛格
- 阿諾德·施瓦辛格
- 阿诺
- 阿诺·施瓦辛格
- 阿诺德·施瓦辛格
- 阿谀
|