英文缩写 |
“PMD”是“Profoundly Mentally Disabled”的缩写,意思是“严重的精神障碍” |
释义 |
英语缩略词“PMD”经常作为“Profoundly Mentally Disabled”的缩写来使用,中文表示:“严重的精神障碍”。本文将详细介绍英语缩写词PMD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PMD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PMD”(“严重的精神障碍)释义 - 英文缩写词:PMD
- 英文单词:Profoundly Mentally Disabled
- 缩写词中文简要解释:严重的精神障碍
- 中文拼音:yán zhòng de jīng shén zhàng ài
- 缩写词流行度:3892
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Profoundly Mentally Disabled英文缩略词PMD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Profoundly Mentally Disabled”作为“PMD”的缩写,解释为“严重的精神障碍”时的信息,以及英语缩略词PMD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WEMS”是“Warren East Middle School”的缩写,意思是“沃伦东方中学”
- “CAPD”是“China Association for Promoting Democracy”的缩写,意思是“中国民主促进会”
- “WGNS”是“Good Neighbor Station”的缩写,意思是“好邻居站”
- “WEMR”是“AM-1460, Tunkhannock, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1460, Tunkhannock, Pennsylvania”
- “WEPA”是“AM-710, Eupora, Mississippi”的缩写,意思是“AM-710, Eupora, Mississippi”
- “WEMK”是“AM-1260, Ellisville, Mississippi”的缩写,意思是“AM-1260, Ellisville, Mississippi”
- “WEMJ”是“AM-1490, Laconia, New Hampshire”的缩写,意思是“AM-1490, Laconia, New Hampshire”
- “CHIF”是“Community Health Improvement Fund”的缩写,意思是“社区卫生改善基金”
- “CHIF”是“Congenital Heart Institute of Florida”的缩写,意思是“佛罗里达先天性心脏研究所”
- “WEMY”是“FM-91.5, Green Bay, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-91.5,威斯康星州格林湾”
- “WEMG”是“AM-1430, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1430, Knoxville, Tennessee”
- “WEMC”是“FM-91.7, Eastern Mennonite University, Harrisonburg, Virginia”的缩写,意思是“FM-91.7,弗吉尼亚州哈里森堡东部门诺派大学”
- “BOD”是“Book Of the Dead”的缩写,意思是“死亡之书”
- “GLWH”是“Grace Lutheran Church and School, Winter Haven, Florida”的缩写,意思是“格蕾丝路德教会和学校,温特黑文,佛罗里达州”
- “WELW”是“AM-1330, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“AM-1330, Cleveland, Ohio”
- “WEMP”是“Water Efficiency Management Plan”的缩写,意思是“水效率管理计划”
- “WEMF”是“World Electronic Media Forum”的缩写,意思是“世界电子媒体论坛”
- “KEY”是“Kiwanis Educate Youth”的缩写,意思是“基瓦尼斯教育青年”
- “SHINE”是“Serving Him In Numerous Endeavors”的缩写,意思是“无数次为他服务”
- “SHINE”是“Support, Honor, Inspire, Nurture, Encourage”的缩写,意思是“支持、荣誉、激励、培育、鼓励”
- “NCND”是“North Capitol Neighborhood Development”的缩写,意思是“北国会大厦社区发展”
- “CGCI”是“California Garden Clubs Inc”的缩写,意思是“California Garden Clubs Inc.”
- “BHAK”是“Braunau HandelsAKademie”的缩写,意思是“Braunau Handels AKademie”
- “WK”是“Weird Kids”的缩写,意思是“怪诞的孩子”
- “ITEI”是“Industrial Technical And Educational Institute”的缩写,意思是“工业技术教育学院”
- lo-res
- lorgnette
- lorikeet
- loris
- lorn
- lorry
- Los Angeles
- lose
- lose count
- lose ground
- lose heart
- lose it
- lose-lose
- lose out
- loser
- lose sight of something
- lose sleep over/about something
- lose the dressing room
- lose the plot
- lose track
- lose your bearings
- lose your head
- lose your heart to someone
- lose your life
- lose your mind
- 爬虾
- 爬蝦
- 爬蟲
- 爬蟲動物
- 爬蟲類
- 爬行
- 爬行动物
- 爬行動物
- 爬行类
- 爬行類
- 爭
- 爭先
- 爭先恐後
- 爭光
- 爭分奪秒
- 爭取
- 爭取時效
- 爭取時間
- 爭名奪利
- 爭吵
- 爭執
- 爭執不下
- 爭奪
- 爭奪戰
- 爭妍鬥艷
|