英文缩写 |
“US”是“Uterine Suspension”的缩写,意思是“子宫悬浮液” |
释义 |
英语缩略词“US”经常作为“Uterine Suspension”的缩写来使用,中文表示:“子宫悬浮液”。本文将详细介绍英语缩写词US所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词US的分类、应用领域及相关应用示例等。 “US”(“子宫悬浮液)释义 - 英文缩写词:US
- 英文单词:Uterine Suspension
- 缩写词中文简要解释:子宫悬浮液
- 中文拼音:zǐ gōng xuán fú yè
- 缩写词流行度:14
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Uterine Suspension英文缩略词US的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词US的扩展资料-
It has many surgery approaches, such as laparoscopic uterine suspension to round ligament, laparoscopic sacral suture hysteropexy, laparoscopic suture uterosacral ligament hysteropexy.
出现多种术式变化,如腹腔镜下子宫圆韧带悬吊术、子宫骶骨岬固定术、宫骶韧带缩短术等。
-
Methods : 83 cases with uterine myoma underwent superselective embolization of the uterine myoma's blood supply with bletilla striata particle suspension.
方法:83例UM患者经超声、血管造影确诊后,超选择UM供血动脉注入白芨微粒混悬剂栓塞。
上述内容是“Uterine Suspension”作为“US”的缩写,解释为“子宫悬浮液”时的信息,以及英语缩略词US所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “BNN”是“Bobcat News Network”的缩写,意思是“山猫新闻网”
- “BT”是“Bergens Tidende”的缩写,意思是“卑尔根时报”
- “GMAT”是“Gaand Mein Apar Tension”的缩写,意思是“Gaand Mein-Apar张力”
- “PAT”是“Parents And Teachers”的缩写,意思是“家长和教师”
- “SPEG”是“Social Program Evaluation Group”的缩写,意思是“社会计划评估小组”
- “JCEE”是“Joint Council of Economic Education”的缩写,意思是“经济教育联合委员会”
- “IPHC”是“International Pentecostal Holiness Church”的缩写,意思是“国际五旬节圣洁会”
- “PNB”是“Proud Nubian Brother”的缩写,意思是“骄傲的努比亚兄弟”
- “JSDF”是“Japan Social Development Fund”的缩写,意思是“日本社会发展基金”
- “TIARA”是“Togetherness, Independence, Academic, Respect, Achievement”的缩写,意思是“Togetherness, Independence, Academic, Respect, Achievement”
- “LTB”是“Listen To Believe”的缩写,意思是“倾听并相信”
- “CND”是“Contemporary Neighborhood District”的缩写,意思是“当代街区”
- “CFDS”是“Cambodia Family Development Services”的缩写,意思是“柬埔寨家庭发展服务”
- “WBHQ”是“former TV-63, DT-39, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“Former TV-63, DT-39, Sumter, South Carolina”
- “WFME”是“TV-66, West Milford, New Jersey”的缩写,意思是“新泽西州西米尔福德电视-66”
- “WDPB”是“TV-64, PBS, Seaford, Delaware”的缩写,意思是“TV-64, PBS, Seaford, Delaware”
- “YARC”是“Youth Anti-Racism Conference”的缩写,意思是“青年反种族主义会议”
- “KHIZ”是“TV-64, Barstow, California”的缩写,意思是“TV-64, Barstow, California”
- “MTF”是“Meet The Feebles”的缩写,意思是“遇到弱者”
- “KTFN”是“TV-65, El Paso, Texas”的缩写,意思是“TV-65, El Paso, Texas”
- “RISE”是“Reading Increases Student Excellence”的缩写,意思是“阅读能提高学生的学习成绩”
- “WLJC”是“TV-65, Beattyville, Kentucky”的缩写,意思是“TV-65, Beattyville, Kentucky”
- “WEDY”是“TV-65, New Haven, Connecticut”的缩写,意思是“TV-65, New Haven, Connecticut”
- “FDE”是“Forest Dale Elementary”的缩写,意思是“森林谷小学”
- “WECN”是“TV-64, Naranjito, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各德兰吉托TV-64”
- forwards
- forward slash
- forward thinking
- forward-thinking
- forwent
- for what it's worth
- for years
- fossa
- fossick
- fossil
- fossil fuel
- fossilisation
- fossilise
- fossilised
- fossilization
- fossilize
- fossilized
- fossil record
- foster
- Foucault pendulum
- fought
- foul
- foul ball
- foul-mouthed
- foul play
- 蓝精灵
- 蓝细菌
- 蓝绿菌
- 蓝绿藻
- 蓝绿鹊
- 蓝缕
- 蓝翅八色鸫
- 蓝翅叶鹎
- 蓝翅噪鹛
- 蓝翅希鹛
- 蓝翡翠
- 蓝耳拟啄木鸟
- 蓝耳病
- 蓝耳翠鸟
- 蓝肤木
- 蓝背八色鸫
- 蓝胸佛法僧
- 嬌豔
- 嬌貴
- 嬌黃
- 嬔
- 嬖
- 嬗
- 嬗变
- 嬗變
|