英文缩写 |
“WEHV-1”是“Walleye Epidermal Hyperplasia Virus 1”的缩写,意思是“大鼠眼表皮增生病毒1型” |
释义 |
英语缩略词“WEHV-1”经常作为“Walleye Epidermal Hyperplasia Virus 1”的缩写来使用,中文表示:“大鼠眼表皮增生病毒1型”。本文将详细介绍英语缩写词WEHV-1所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WEHV-1的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WEHV-1”(“大鼠眼表皮增生病毒1型)释义 - 英文缩写词:WEHV-1
- 英文单词:Walleye Epidermal Hyperplasia Virus 1
- 缩写词中文简要解释:大鼠眼表皮增生病毒1型
- 中文拼音:dà shǔ yǎn biǎo pí zēng shēng bìng dú xíng
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Veterinary
以上为Walleye Epidermal Hyperplasia Virus 1英文缩略词WEHV-1的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Walleye Epidermal Hyperplasia Virus 1”作为“WEHV-1”的缩写,解释为“大鼠眼表皮增生病毒1型”时的信息,以及英语缩略词WEHV-1所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WKBA”是“Workshop Komponentenorientierte Betriebliche Anwendungssysteme”的缩写,意思是“Workshop Komponentenorientierte Betriebliche Anwendungssysteme”
- “ISBT”是“International Society of Beverage Technologists”的缩写,意思是“国际饮料技术员协会”
- “WJU”是“Wheeling Jesuit University”的缩写,意思是“威林耶稣大学”
- “WJTY”是“FM-88.1, Lancaster, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-88.1, Lancaster, Pennsylvania”
- “BK”是“Blaw/ Knox freestanding tower”的缩写,意思是“布拉/诺克斯独立式塔”
- “WJTV”是“TV-12, Jackson, Mississippi”的缩写,意思是“TV-12, Jackson, Mississippi”
- “WJTU”是“FM-91.1, Charlottesville, Virginia”的缩写,意思是“FM-91.1,弗吉尼亚州夏洛茨维尔”
- “WJTT”是“FM-94.3, Chattanooga, Tennessee”的缩写,意思是“FM-94.3, Chattanooga, Tennessee”
- “WJTS”是“TV-27, Jasper, Indiana”的缩写,意思是“TV-27, Jasper, Indiana”
- “WJTP”是“TV-60, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州伯明翰TV-60”
- “WJTO”是“AM-730, Bath, Maine”的缩写,意思是“AM-730, Bath, Maine”
- “WJTN”是“AM-1240, Jamestown, New York”的缩写,意思是“纽约詹姆斯敦AM-1240”
- “WJTG”是“FM-91.3, Fort Valley, Georgia”的缩写,意思是“FM-91.3, Fort Valley, Georgia”
- “WJTF”是“FM-89.9, Panama City, Florida”的缩写,意思是“FM-89.9,佛罗里达州巴拿马市”
- “WTCI”是“TV-45, Cookeville, Tennessee”的缩写,意思是“TV-45, Cookeville, Tennessee”
- “WCST”是“Wildlife Conservation Society of Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚野生动物保护协会”
- “WEMT”是“TV-39, Johnson City, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州约翰逊市TV-39”
- “WLJT”是“TV-11, Johnson City, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州约翰逊市电视11台”
- “WJTE”是“TV-19, Jackson, Tennessee”的缩写,意思是“TV-19,Jackson,田纳西”
- “WJTC”是“TV-44, Mobile, Alabama”的缩写,意思是“TV-44, Mobile, Alabama”
- “FCFN”是“Fundacion Comunitaria de la Frontera Norte, A.C.”的缩写,意思是“Fundacion Comunitaria de la Frontera Norte, A.C.”
- “FITS”是“Family Information Technology Service”的缩写,意思是“家庭信息技术服务”
- “PAL”是“Peer Assisted Leadership”的缩写,意思是“同伴辅助领导”
- “WTJ”是“Women of Temple Judea”的缩写,意思是“犹太圣殿的妇女”
- “WTS”是“Westminster Theological Seminary”的缩写,意思是“威斯敏斯特神学院”
- re-authorisation
- reauthorise
- re-authorise
- reauthorization
- re-authorization
- reauthorize
- re-authorize
- reawaken
- re-awaken
- re-bait
- rebait
- rebalance
- re-balance
- rebaptise
- re-baptise
- rebaptism
- re-baptism
- rebaptize
- re-baptize
- rebar
- rebarbative
- rebate
- rebegin
- re-begin
- scurrilous
- 小受
- 小可
- 小可愛
- 小可爱
- 小号
- 小吃
- 小吃店
- 小同乡
- 小同鄉
- 小名
- 小吞噬細胞
- 小吞噬细胞
- 小品
- 小哥哥
- 小商販
- 小商贩
- 小嗓
- 小嘴乌鸦
- 小嘴烏鴉
- 小嘴鴴
- 小嘴鸻
- 小团体主义
- 小團體主義
- 小型
- 小型企业
|