| 英文缩写 |
“CHIP”是“Community Health Improvement Process”的缩写,意思是“社区卫生改善过程” |
| 释义 |
英语缩略词“CHIP”经常作为“Community Health Improvement Process”的缩写来使用,中文表示:“社区卫生改善过程”。本文将详细介绍英语缩写词CHIP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CHIP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CHIP”(“社区卫生改善过程)释义 - 英文缩写词:CHIP
- 英文单词:Community Health Improvement Process
- 缩写词中文简要解释:社区卫生改善过程
- 中文拼音:shè qū wèi shēng gǎi shàn guò chéng
- 缩写词流行度:540
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Hospitals
以上为Community Health Improvement Process英文缩略词CHIP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Community Health Improvement Process”作为“CHIP”的缩写,解释为“社区卫生改善过程”时的信息,以及英语缩略词CHIP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “KHC”是“Kerch, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯刻赤”
- “KGY”是“Kingaroy, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州金加罗伊”
- “KHA”是“Khanek, Iran”的缩写,意思是“Khanek,伊朗”
- “KGU”是“Keningau, Sabah, Malaysia”的缩写,意思是“Keningau, Sabah, Malaysia”
- “KIC”是“King City, California USA”的缩写,意思是“King City, California USA”
- “KGR”是“Kulgera, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“Kulgera, Northern Territory, Australia”
- “KGZ”是“Glacier Creek, Alaska USA”的缩写,意思是“Glacier Creek, Alaska USA”
- “KHK”是“Khark, Iran”的缩写,意思是“Khark,伊朗”
- “KHL”是“Khulna, Bangladesh”的缩写,意思是“孟加拉国库尔纳”
- “KGN”是“Kasongo/ Lunda, Zaire”的缩写,意思是“Kasongo/Lunda,扎伊尔”
- “KGH”是“Yongai, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Yongai, Papua New Guinea”
- “KGG”是“Kedougou, Senegal”的缩写,意思是“塞内加尔Kedougou”
- “ERM”是“European Rate Mechanism”的缩写,意思是“欧洲汇率机制”
- “ESDP”是“European Security And Defense Program”的缩写,意思是“欧洲安全与防御计划”
- “ESDP”是“A European Security And Defence Policy”的缩写,意思是“欧洲安全与防御政策”
- “WMKP”是“English Penang International Airport, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚槟城国际机场”
- “WMKM”是“Batu Berendam Airport, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚巴图-贝伦丹机场”
- “WMKP”是“Penang International Airport, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚槟城国际机场”
- “WMKN”是“Sultan Mahmud Airport, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚苏丹马哈茂德机场”
- “WMKK”是“Kuala Lumpur International Airport, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚吉隆坡国际机场”
- “0Z3”是“Shannons Pond Airport, Dillingham, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州迪灵汉香农池塘机场”
- “0Z2”是“Road Commission Number 1 Airstrip, Denali, Alaska USA”的缩写,意思是“Road Commission Number 1 Airstrip, Denali, Alaska USA”
- “RD”是“Regional Distributor”的缩写,意思是“区域经销商”
- “CE”是“Central European”的缩写,意思是“中欧”
- “SOTP”是“Steam Over Tennessee Pass”的缩写,意思是“田纳西海峡上空的蒸汽”
- slightly
- slightness
- slim
- slim down
- slime
- slimeball
- slim-fit
- sliminess
- slimline
- slimmer
- slimming
- slimness
- slim pickings
- slim something down
- slimy
- sling
- slingback
- slingbacks
- sling chair
- slingshot
- slingshot
- sling someone out
- sling something out
- sling your hook
- slink
- 乌马河区
- 乌骨鸡
- 乌鱼
- 乌鱼子
- 乌鲁克恰提
- 乌鲁克恰提县
- 乌鲁木齐
- 乌鲁木齐县
- 乌鲁木齐市
- 乌鲁汝
- 乌鲁鲁
- 乌鲳
- 乌鳢
- 乌鸟私情
- 乌鸡
- 乌鸦
- 乌鸦嘴
- 乌鸦座
- 乌鸫
- 基准
- 基加利
- 基友
- 基台
- 基因
- 基因体
|