英文缩写 |
“RCT”是“Randomized Controlled Trial”的缩写,意思是“随机对照试验” |
释义 |
英语缩略词“RCT”经常作为“Randomized Controlled Trial”的缩写来使用,中文表示:“随机对照试验”。本文将详细介绍英语缩写词RCT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RCT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RCT”(“随机对照试验)释义 - 英文缩写词:RCT
- 英文单词:Randomized Controlled Trial
- 缩写词中文简要解释:随机对照试验
- 中文拼音:suí jī duì zhào shì yàn
- 缩写词流行度:4051
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Randomized Controlled Trial英文缩略词RCT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RCT的扩展资料-
To investigate, the researchers used data from a community-based, randomized controlled trial of eradication of Helicobacter pylori.
研究者收集了以社区群众为基础的幽门螺旋杆菌根除随机对照研究的数据。
-
This finding requires confirmation in an adequately powered prospective randomized controlled trial in patients with milder symptoms.
此发现需要在轻度症状的患者中进行足够有力的前瞻性随机对照试验(RCT)证实。
-
A cluster randomized controlled trial was initiated in Trivandrum district, Kerala, India.
在印度喀拉拉邦的特里凡得琅地区开展了一项随机抽样对照临床试验。
-
Study Design. A cluster randomized controlled trial and economic evaluation with a12-month follow-up and with work department as the unit of randomization.
研究设计:这是一个随机对照试验(RCT),并且我们同劳动部门一起,对随机的单位进行了随访12个月的经济效益评估。
-
Methods : A multi-centered randomized controlled trial was conducted and the enrolled participants were divided into an ear acupuncture group and a control group.
方法:采用多中心的随机对照试验(RCT)研究,将受试者分为耳针组和对照组。
上述内容是“Randomized Controlled Trial”作为“RCT”的缩写,解释为“随机对照试验”时的信息,以及英语缩略词RCT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “???”是“???? ?????? ??????”的缩写,意思是“There are many different kinds of people in the world, but there are many different kinds of people in the world, such as people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world, people in the world,”
- “?????”是“??? ???? ????? ??????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world, but there are many kinds of things in the world, such as the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people, the people,”
- “????”是“??? ??? ??? ???”的缩写,意思是“Savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, Savage”
- “?????”是“?????? ?????”的缩写,意思是“?????? ?????”
- “????”是“???? ??”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world.”
- “????”是“????? ??? ????? ??????”的缩写,意思是“There are many kinds of things in the world, such as ____________________________”
- “????”是“??? ?????”的缩写,意思是“A lot of things are going on.”
- “??”是“???? ???”的缩写,意思是“Rural and Rural”
- “????”是“??? ???? ?? ?????”的缩写,意思是“Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Rare, Ra”
- “CL”是“Corpus Luteum”的缩写,意思是“黄体”
- “FINUL”是“Force Intérimaire des Nations Unies au Liban”的缩写,意思是“Force Int rimaire des Nations Unies Au Liban”
- “DGM”是“Directoraat Generaal Milieubeheer (Danish Standards Association)”的缩写,意思是“Directoraat Generaal Milieubeheer (Danish Standards Association)”
- “IHDGDL”是“Ich Hab Dich Ganz Doll Lieb”的缩写,意思是“Ich Hab Dich Ganz Doll Lieb”
- “AKM”是“Автомат Калашникова Модернизированный; (Avtomat Kalashnikova Modernizirovanniy)”的缩写,意思是“\\\\\\\\\\\\)”
- “MUE”是“Masini si Utilaje Electrice”的缩写,意思是“Masini Si Utilaje电力公司”
- “AASF”是“Annales Academiae Scientiarum Fennicae”的缩写,意思是“科学院科学院”
- “BC”是“Baja California”的缩写,意思是“巴哈加利福尼亚”
- “RSNC”是“Rete Sismica Nazionale Centralizzata”的缩写,意思是“Rete Sismica Nazionale Centralizzata”
- “TATOR”是“Tana Toraja (South Sulawesi, Indonesia)”的缩写,意思是“Tana Toraja(印度尼西亚南苏拉威西)”
- “VDV”是“Vozdushno Desantniye Voyska”的缩写,意思是“Vozdushno Desantniye Voyska”
- “MTW”是“Mala Tu Wea”的缩写,意思是“马拉图韦阿”
- “NOPS”是“Nouvelles Orientations de Politique Sanitaire”的缩写,意思是“Nouvelles Orientations de Politique Sanitaire”
- “LIBE”是“Ligo Internacia de Blindaj Esperantistoj”的缩写,意思是“Ligo Internacia de Blindaj Esperantistoj”
- “SRW”是“Sachverst?ndigenrat zur Begutachtung der gesamtWirtschaftlichen Entwicklung”的缩写,意思是“Sachverst ndigenrat Zur Begutachtung der gesamt Wirtschaftlichen Entwicklung”
- “BMW”是“BundesMinisterium für Wirtschaft”的缩写,意思是“Bundes Ministerium Fu R Wirtschaft”
- badlands
- Badlands National Park
- bad language
- bad lot
- badly
- badly off
- badminton
- bad-mouth
- badmouth
- bad-mouthing
- badmouthing
- badness
- bad payer
- bad-tempered
- bae
- baffle
- bafflement
- baffling
- bag
- bagatelle
- bag drop
- bagel
- bag for life
- bagful
- baggage
- 向陽
- 向陽區
- 向陽花
- 向隅
- 吒
- 吒
- 吓
- 吓
- 吓一跳
- 吓人
- 吓倒
- 吓傻
- 吓吓叫
- 吓唬
- 吓坏
- 吓得发抖
- 吓昏
- 吓疯
- 吓破胆
- 吓跑
- 吔
- 吕
- 吕
- 吕不韦
- 吕嘉民
|