| 英文缩写 |
“DOBS”是“Dog Owners and Breeders Symposium”的缩写,意思是“狗主人和饲养员研讨会” |
| 释义 |
英语缩略词“DOBS”经常作为“Dog Owners and Breeders Symposium”的缩写来使用,中文表示:“狗主人和饲养员研讨会”。本文将详细介绍英语缩写词DOBS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DOBS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DOBS”(“狗主人和饲养员研讨会)释义 - 英文缩写词:DOBS
- 英文单词:Dog Owners and Breeders Symposium
- 缩写词中文简要解释:狗主人和饲养员研讨会
- 中文拼音:gǒu zhǔ rén hé sì yǎng yuán yán tǎo huì
- 缩写词流行度:15098
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Veterinary
以上为Dog Owners and Breeders Symposium英文缩略词DOBS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Dog Owners and Breeders Symposium”作为“DOBS”的缩写,解释为“狗主人和饲养员研讨会”时的信息,以及英语缩略词DOBS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “XIY”是“Xianyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆咸阳”
- “XFN”是“Xiangfan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆襄樊”
- “XMN”是“Xiamen, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆厦门”
- “SIA”是“Xi An, Mainland China”的缩写,意思是“西安中国大陆”
- “WUS”是“Wuyishan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆武夷山”
- “WUH”是“Wuhan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆武汉”
- “WNZ”是“Wenzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆温州”
- “WEH”是“Weihai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆威海”
- “WXN”是“Wanxian, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆万县”
- “URC”是“Urumqi, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆乌鲁木齐”
- “TXN”是“Tun Xi, Mainland China”的缩写,意思是“Tun Xi, Mainland China”
- “TSN”是“Tianjin, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆天津”
- “TYN”是“Tai Yuan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆泰源”
- “TCG”是“Tacheng, Mainland China”的缩写,意思是“塔城,中国大陆”
- “SYM”是“Simao, Mainland China”的缩写,意思是“Simao, Mainland China”
- “SJW”是“Shijiazhuang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆石家庄”
- “SZX”是“Shen Zhen, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆深圳”
- “SHE”是“Shenyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆沈阳”
- “SHS”是“Shashi, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆沙市”
- “SWA”是“Shantou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆汕头”
- “SHA”是“Shanghai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆上海”
- “SYX”是“Sanya, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆三亚”
- “NDG”是“Qiqihar, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆齐齐哈尔”
- “SHP”是“Qinhuang Dao, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆秦皇岛”
- “TAO”是“Qingdao, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆青岛”
- superchic
- super-church
- superchurch
- super church
- supercilious
- superciliously
- superciliousness
- super-clean
- super clean
- superclean
- superclub
- unstarry
- unsteadily
- unsteady
- unstinting
- unstitch
- unstoppable
- unstressed
- unstuck
- unsubscribe
- unsubstantiated
- unsuccessful
- unsuccessfully
- unsuitable
- unsuitably
- 牽線人
- 牽繩
- 牽纏
- 牽羊擔酒
- 牽聯
- 牽腸掛肚
- 牽著鼻子走
- 牽記
- 牽連
- 牽頭
- 牽馬到河易,強馬飲水難
- 牾
- 牿
- 犀
- 犀利
- 犀牛
- 犀鳥
- 犀鸟
- 犁
- 犁地
- 犁头
- 犁沟
- 犁溝
- 犁鏵
- 犁铧
|