英文缩写 |
“AGVR”是“Advisory Group on Veterinary Residues (of MAFF: now obsolete, replaced by VRC)”的缩写,意思是“兽医残留物咨询小组(MAFF:现已淘汰,由VRC取代)” |
释义 |
英语缩略词“AGVR”经常作为“Advisory Group on Veterinary Residues (of MAFF: now obsolete, replaced by VRC)”的缩写来使用,中文表示:“兽医残留物咨询小组(MAFF:现已淘汰,由VRC取代)”。本文将详细介绍英语缩写词AGVR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AGVR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AGVR”(“兽医残留物咨询小组(MAFF:现已淘汰,由VRC取代))释义 - 英文缩写词:AGVR
- 英文单词:Advisory Group on Veterinary Residues (of MAFF: now obsolete, replaced by VRC)
- 缩写词中文简要解释:兽医残留物咨询小组(MAFF:现已淘汰,由VRC取代)
- 中文拼音:shòu yī cán liú wù zī xún xiǎo zǔ xiàn yǐ táo tài yóu qǔ dài
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Veterinary
以上为Advisory Group on Veterinary Residues (of MAFF: now obsolete, replaced by VRC)英文缩略词AGVR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Advisory Group on Veterinary Residues (of MAFF: now obsolete, replaced by VRC)”作为“AGVR”的缩写,解释为“兽医残留物咨询小组(MAFF:现已淘汰,由VRC取代)”时的信息,以及英语缩略词AGVR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SUTR”是“Treinta y Tres, Uruguay”的缩写,意思是“Treinta y Tres, Uruguay”
- “SUTB”是“Tacuarembo, Uruguay”的缩写,意思是“塔库伦波,乌拉圭”
- “SUSP”是“Salto Aeropuerto Departamental, Uruguay”的缩写,意思是“Salto Aeropuerto Departamental, Uruguay”
- “SURV”是“Rivera Aeropuerto Departamenta, Uruguay”的缩写,意思是“Rivera Aeropuerto Departamenta, Uruguay”
- “SUPU”是“Paysandu, Uruguay”的缩写,意思是“paysandu,乌拉圭”
- “SUPE”是“Punta del Este El Jacuel, Uruguay”的缩写,意思是“Punta del Este El Jacuel, Uruguay”
- “SUMU”是“Montevideo Carrasco Internatio, Uruguay”的缩写,意思是“Montevideo Carrasco Internatio, Uruguay”
- “SUMO”是“Melo, Uruguay”的缩写,意思是“Melo,乌拉圭”
- “SUME”是“Mercedes Ricardo de Tomasi, Uruguay”的缩写,意思是“Mercedes Ricardo de Tomasi, Uruguay”
- “SULS”是“Maldonado Carlos A. Curbelo, Uruguay”的缩写,意思是“Maldonado Carlos A. Curbelo, Uruguay”
- “SUDU”是“Durazno-Santa Bernardina, Uruguay”的缩写,意思是“Durazno-Santa Bernardina, Uruguay”
- “SUCA”是“Colonia, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭殖民地”
- “SUAG”是“Artigas, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭Artigas”
- “SUAA”是“Montevideo Angel San Adami, Uruguay”的缩写,意思是“乌拉圭圣阿达米蒙得维的亚天使酒店”
- “SSNP”是“Nova Prata, Brazil”的缩写,意思是“巴西新普拉塔”
- “SSNH”是“Novo Hamburgo, Brazil”的缩写,意思是“Novo Hamburgo, Brazil”
- “SSAQ”是“Passo Fundo Aeroclub, Brazil”的缩写,意思是“巴西帕索富多航空俱乐部”
- “SPZT”是“Chazuta, Peru”的缩写,意思是“Chazuta,秘鲁”
- “SPZO”是“Cuzco Velazco Astete, Peru”的缩写,意思是“Cuzco Velazco Astete, Peru”
- “SPZK”是“Sotziki, Peru”的缩写,意思是“Sotziki,秘鲁”
- “SPZH”是“Pachiza, Peru”的缩写,意思是“秘鲁帕奇萨”
- “SPZA”是“Nazca, Peru”的缩写,意思是“纳斯卡,秘鲁”
- “SPYO”是“Pacasmayo, Peru”的缩写,意思是“秘鲁帕卡斯马约”
- “SPYL”是“Talara Capitan Montes, Peru”的缩写,意思是“Talara Capitan Montes, Peru”
- “SPVR”是“Vitor-San Isidoro, Peru”的缩写,意思是“秘鲁Vitor San Isidoro”
- exactly
- exactness
- exaggerate
- exaggerated
- exaggeratedly
- exaggeration
- exalt
- exaltation
- exalted
- exam
- examination
- examination
- examine
- examinee
- examiner
- example
- ex ante
- exasperate
- exasperated
- exasperatedly
- exasperating
- exasperatingly
- exasperation
- ex cathedra
- excavate
- 合訂本
- 合計
- 合該
- 合謀
- 合議
- 合議庭
- 合计
- 合订本
- 合议
- 合议庭
- 合该
- 合谋
- 合資
- 合资
- 合身
- 合輯
- 合轍
- 合轍兒
- 合辑
- 合辙
- 合辙儿
- 合辦
- 合适
- 合適
- 合金
|