| 英文缩写 |
“IVIS”是“International Veterinary Information Service”的缩写,意思是“国际兽医信息服务” |
| 释义 |
英语缩略词“IVIS”经常作为“International Veterinary Information Service”的缩写来使用,中文表示:“国际兽医信息服务”。本文将详细介绍英语缩写词IVIS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IVIS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IVIS”(“国际兽医信息服务)释义 - 英文缩写词:IVIS
- 英文单词:International Veterinary Information Service
- 缩写词中文简要解释:国际兽医信息服务
- 中文拼音:guó jì shòu yī xìn xī fú wù
- 缩写词流行度:21620
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Veterinary
以上为International Veterinary Information Service英文缩略词IVIS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“International Veterinary Information Service”作为“IVIS”的缩写,解释为“国际兽医信息服务”时的信息,以及英语缩略词IVIS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WSCP”是“AM-1070, FM-101.7, Pulaski, New York”的缩写,意思是“AM-1070, FM-101.7, Pulaski, New York”
- “WBBS”是“FM-104.7, Fulton/ Syracuse, New York”的缩写,意思是“FM-104.7, Fulton/Syracuse, New York”
- “WVOA”是“FM-103.9, Mexico, New York”的缩写,意思是“FM-103.9, Mexico, New York”
- “WKRL”是“FM-100.9, North Syracuse, New York”的缩写,意思是“FM-100.9,纽约北锡拉丘兹”
- “WIII”是“FM-99.9, Cortland, New York”的缩写,意思是“FM-99.9, Cortland, New York”
- “WTKW”是“FM-99.5, Bridgeport, New York”的缩写,意思是“FM-99.5, Bridgeport, New York”
- “WAQX”是“FM-95.7, Manlius, New York”的缩写,意思是“FM-95.7,曼留斯,纽约”
- “WKXZ”是“FM-93.9, Norwich, New York”的缩写,意思是“FM-93.9, Norwich, New York”
- “WSEN”是“FM-92.1, Baldwinsville, New York”的缩写,意思是“FM-92.1, Baldwinsville, New York”
- “WBXL”是“FM-90.5, Baldwinsville, New York”的缩写,意思是“FM-90.5, Baldwinsville, New York”
- “WWHT”是“FM-107.9, Syracuse, New York”的缩写,意思是“FM-107.9,锡拉丘兹,纽约”
- “WPHR”是“FM-106.9, Auburn, New York”的缩写,意思是“FM-106.9, Auburn, New York”
- “WLTI”是“FM-105.9, Syracuse, New York”的缩写,意思是“FM-105.9,锡拉丘兹,纽约”
- “W278AH”是“FM-103.5, Syracuse, New York”的缩写,意思是“FM-103.5,锡拉丘兹,纽约”
- “WMHR”是“FM-102.9, Syracuse, New York”的缩写,意思是“FM-102.9,锡拉丘兹,纽约”
- “W267AL”是“FM-101.3, Syracuse, New York”的缩写,意思是“FM-101.3,锡拉丘兹,纽约”
- “W252AC”是“FM-98.3, Syracuse, New York”的缩写,意思是“FM-98.3,锡拉丘兹,纽约”
- “WYYY”是“FM-94.5, Syracuse, New York”的缩写,意思是“FM-94.5,锡拉丘兹,纽约”
- “WRVO”是“FM-89.9, Oswego, New York”的缩写,意思是“FM-89.9,奥斯威戈,纽约”
- “WITC”是“FM-88.9, Cazenovia College, Cazenovia, New York”的缩写,意思是“FM-88.9,卡塞诺维亚学院,卡塞诺维亚,纽约”
- “WZUN”是“FM-102.1, Phoenix, New York”的缩写,意思是“FM-102.1, Phoenix, New York”
- “WZU-1”是“Wireless Zoom Unit 1”的缩写,意思是“Wireless Zoom Unit 1”
- “VAT”是“Voluntary Aid Tax”的缩写,意思是“自愿援助税”
- “WHAJ”是“FM-104.5, Bluefield, West Virginia”的缩写,意思是“FM-104.5, Bluefield, West Virginia”
- “CCSM”是“Congregational Church of San Mateo”的缩写,意思是“圣马特奥教会”
- hash
- hash
- hash browns
- hashish
- hash something out
- hash something up
- hashtag
- hasn't
- hasp
- HASS
- Hass
- Hasselback
- Hasselback potato
- hasselback potato
- hassle
- hast
- haste
- hasten
- has the cat got your tongue?
- has the cat got your tongue
- hastily
- hastiness
- hasty
- hat
- hatband
- 芝罘区
- 芝罘區
- 芝蘭
- 芝蘭之室
- 芝蘭玉樹
- 芝麻
- 芝麻包
- 芝麻官
- 芝麻小事
- 芝麻油
- 芝麻綠豆
- 芝麻绿豆
- 芝麻酱
- 芝麻醬
- 芝麻餅
- 芝麻饼
- 芞
- 芟
- 芡
- 芡实
- 芡實
- 芡粉
- 芣
- 芤
- 芥
|