| 英文缩写 |
“BAD”是“Bipolar Affective Disorder”的缩写,意思是“双相情感障碍” |
| 释义 |
英语缩略词“BAD”经常作为“Bipolar Affective Disorder”的缩写来使用,中文表示:“双相情感障碍”。本文将详细介绍英语缩写词BAD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BAD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BAD”(“双相情感障碍)释义 - 英文缩写词:BAD
- 英文单词:Bipolar Affective Disorder
- 缩写词中文简要解释:双相情感障碍
- 中文拼音:shuāng xiàng qíng gǎn zhàng ài
- 缩写词流行度:104
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Bipolar Affective Disorder英文缩略词BAD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词BAD的扩展资料-
A Controlled study of neuroendocrine functions of bipolar affective disorder
双相情感障碍(BAD)神经内分泌功能对照研究
-
Comparison of Parental Age and Birth Order Effect in Monopolar and Bipolar Affective Disorder(BAD)
单、双相情感性精神障碍父母育龄及胎次效应的比较研究
-
In January, Raymond told Walter he was no longer fit to work as chairman and chief executive because he had bipolar affective disorder.
1月份,郭炳联告诉郭炳湘,他不再适合担任主席和行政总裁职务,因为他患有躁郁症。
-
Conclusions Polymorphism of DRD3 gene is significantly associated with bipolar affective disorder and cooperate with DRD2.
结论DRD3基因多态性与双相情感障碍(BAD)有关联,且与DRD2有协同作用。
-
Methods Sixty-two readmission patients with bipolar affective disorder were re-diagnosed according to the CCMD-2-R criteria.
方法对以往诊断为双相情感性精神障碍的62例患者,应用中国精神疾病分类方案与诊断标准第2版修订本(CCMD2R)重新诊断;
上述内容是“Bipolar Affective Disorder”作为“BAD”的缩写,解释为“双相情感障碍”时的信息,以及英语缩略词BAD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “EGPW”是“Unst, United Kingdom”的缩写,意思是“UNST,英国”
- “EGPU”是“Tiree Island, United Kingdom”的缩写,意思是“英国泰雷岛”
- “EGPT”是“Perth-Scone, United Kingdom”的缩写,意思是“Perth-Scone, United Kingdom”
- “EGPS”是“Peterhead-Longside, United Kingdom”的缩写,意思是“Peterhead-Longside, United Kingdom”
- “EGPR”是“Barra, United Kingdom”的缩写,意思是“Barra, United Kingdom”
- “EGOC”是“Bishops Court, United Kingdom”的缩写,意思是“Bishops Court, United Kingdom”
- “EGOB”是“Burtonwood, United Kingdom”的缩写,意思是“英国伯顿伍德”
- “EGNX”是“East Midlands-Nottingham, United Kingdom”的缩写,意思是“英国东米德兰诺丁汉”
- “EGNW”是“Wickenby, United Kingdom”的缩写,意思是“英国威肯比”
- “EGNV”是“Teesside, United Kingdom”的缩写,意思是“Teesside, United Kingdom”
- “EGNT”是“Newcastle International Airpor, United Kingdom”的缩写,意思是“英国纽卡斯尔国际机场”
- “EGNS”是“Isle of Man Ronaldsway Airport, United Kingdom”的缩写,意思是“英国马恩岛罗纳尔兹机场”
- “EGNR”是“Hawarden, United Kingdom”的缩写,意思是“Hawarden, United Kingdom”
- “EGNO”是“Warton, United Kingdom”的缩写,意思是“Warton, United Kingdom”
- “EGNM”是“Leeds/Bradford, United Kingdom”的缩写,意思是“Leeds/Bradford, United Kingdom”
- “EGNL”是“Barrow Island-Walney Island, United Kingdom”的缩写,意思是“英国巴罗岛沃尼岛”
- “EGNJ”是“Humberside, United Kingdom”的缩写,意思是“Humberside, United Kingdom”
- “EGNI”是“Skegness-Ingoldmells, United Kingdom”的缩写,意思是“Skegness-Ingoldmells, United Kingdom”
- “EGNG”是“Preston/Blackburn-Samlesbury, United Kingdom”的缩写,意思是“普雷斯顿/布莱克本-桑莱斯伯里,英国”
- “EGNF”是“Nether Thorpe, United Kingdom”的缩写,意思是“下索普,英国”
- “EGNE”是“Repton-Gamston, United Kingdom”的缩写,意思是“Repton-Gamston, United Kingdom”
- “EGNC”是“Carlisle-Crosby, United Kingdom”的缩写,意思是“Carlisle-Crosby, United Kingdom”
- “EGNB”是“Brough, United Kingdom”的缩写,意思是“英国布罗夫”
- “EGNA”是“Hucknall, United Kingdom”的缩写,意思是“英国哈克纳尔”
- “EGMH”是“Manston Kent International Air, United Kingdom”的缩写,意思是“英国曼斯顿肯特国际航空公司”
- interreligious
- inter-religious
- interrenal
- inter-renal
- interrobang
- interrogate
- interrogation
- interrogative
- interrogator
- in terror of your life
- interrow
- inter-row
- interrupt
- interruption
- interscholastic
- interschool
- inter-school
- intersect
- intersection
- intersection
- intersectional
- intersectionality
- intersegment
- inter-segment
- intersegmental
- 日沒
- 日没
- 日治时期
- 日治時期
- 日活用戶
- 日活用户
- 日流
- 日渐
- 日漸
- 日無暇晷
- 日照
- 日照
- 日照市
- 日环食
- 日班
- 日環食
- 日產
- 日用
- 日用品
- 日电
- 日电电子
- 日益
- 日益增加
- 日盛
- 日知录
|