| 英文缩写 |
“SSPI”是“Signs and Symptoms of Psychotic Illness”的缩写,意思是“精神病的症状和体征” |
| 释义 |
英语缩略词“SSPI”经常作为“Signs and Symptoms of Psychotic Illness”的缩写来使用,中文表示:“精神病的症状和体征”。本文将详细介绍英语缩写词SSPI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SSPI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SSPI”(“精神病的症状和体征)释义 - 英文缩写词:SSPI
- 英文单词:Signs and Symptoms of Psychotic Illness
- 缩写词中文简要解释:精神病的症状和体征
- 中文拼音:jīng shén bìng de zhèng zhuàng hé tǐ zhēng
- 缩写词流行度:13672
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Signs and Symptoms of Psychotic Illness英文缩略词SSPI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Signs and Symptoms of Psychotic Illness”作为“SSPI”的缩写,解释为“精神病的症状和体征”时的信息,以及英语缩略词SSPI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “91191”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91189”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91188”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91187”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91186”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91185”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91184”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91182”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91175”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91131”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91129”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91126”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91125”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91124”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91123”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91121”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91118”是“San Marino, CA”的缩写,意思是“CA圣马力诺”
- “91117”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91116”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91115”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91114”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91110”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91109”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- “91108”是“San Marino, CA”的缩写,意思是“CA圣马力诺”
- “91107”是“Pasadena, CA”的缩写,意思是“CA帕萨迪纳”
- worth your salt
- wot
- wotcha
- wotcher
- would
- would as soon
- would-be
- would (just) as soon
- would just as soon
- would love
- would not do something for all the tea in China
- wouldn't
- wouldn't be seen dead
- wouldn't dream of something/doing something
- wouldn't have it any other way
- wouldn't hurt a fly
- wouldn't know something if it hit you in the face
- wouldn't know something if you fell over one/it
- wouldn't touch something with a barge pole
- wouldn't touch something with a ten-foot pole
- would sooner
- would you like...?
- wound
- wounded
- wound up
- 措詞
- 措词
- 措辞
- 措辞强硬
- 措辦
- 措辭
- 措辭強硬
- 掫
- 掬
- 掬水
- 掬誠
- 掬诚
- 掬飲
- 掬饮
- 掮
- 掮客
- 掯
- 掰
- 掰开
- 掰开揉碎
- 掰弯
- 掰彎
- 掰手腕
- 掰扯
- 掰掰
|