| 英文缩写 |
“CTD”是“Comet Tail DNA (Deoxyribonucleic Acid)”的缩写,意思是“彗星尾DNA(脱氧核糖核酸)” |
| 释义 |
英语缩略词“CTD”经常作为“Comet Tail DNA (Deoxyribonucleic Acid)”的缩写来使用,中文表示:“彗星尾DNA(脱氧核糖核酸)”。本文将详细介绍英语缩写词CTD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CTD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CTD”(“彗星尾DNA(脱氧核糖核酸))释义 - 英文缩写词:CTD
- 英文单词:Comet Tail DNA (Deoxyribonucleic Acid)
- 缩写词中文简要解释:彗星尾DNA(脱氧核糖核酸)
- 中文拼音:huì xīng wěi tuō yǎng hé táng hé suān
- 缩写词流行度:2851
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Human Genome
以上为Comet Tail DNA (Deoxyribonucleic Acid)英文缩略词CTD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Comet Tail DNA (Deoxyribonucleic Acid)”作为“CTD”的缩写,解释为“彗星尾DNA(脱氧核糖核酸)”时的信息,以及英语缩略词CTD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PKB”是“Mid-Ohio Valley Regional Airport, Parkersburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州帕克斯堡俄亥俄谷中部地区机场”
- “MGW”是“Morgantown, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州摩根敦”
- “HTS”是“Huntington, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州亨廷顿”
- “LWB”是“Greenbrier Valley Airport, Greenbrier, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州绿蔷薇谷机场”
- “CKB”是“Clarksburg, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州克拉克斯堡”
- “CRW”是“Yeager Airport, Charleston, West Virginia USA”的缩写,意思是“美国西弗吉尼亚州查尔斯顿叶格机场”
- “BLF”是“Bluefield, West Virginia USA”的缩写,意思是“Bluefield, West Virginia USA”
- “BKW”是“Beckley, West Virginia USA”的缩写,意思是“贝克利,美国西弗吉尼亚州”
- “WSX”是“Westsound, Washington USA”的缩写,意思是“Westsound, Washington USA”
- “PUW”是“Pullman- Moscow Regional Airport, Pullman, Washington USA”的缩写,意思是“普尔曼-莫斯科地区机场,普尔曼,美国华盛顿”
- “YKM”是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”的缩写,意思是“Yakima Terminal Airport, Yakima, Washington USA”
- “EAT”是“Wenatchee, Washington USA”的缩写,意思是“Wenatchee, Washington USA”
- “ALW”是“Walla Walla, Washington USA”的缩写,意思是“Walla Walla, Washington USA”
- “GEG”是“Spokane, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州斯波坎”
- “SEA”是“SEATAC International Airport, Seattle/ Tacoma, Washington USA”的缩写,意思是“SEATAC International Airport, Seattle / Tacoma, Washington USA”
- “RSJ”是“Rosario, Washington USA”的缩写,意思是“Rosario, Washington USA”
- “RCE”是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka Airport, Roche Harbor, Washington USA”
- “CLM”是“Port Angeles, Washington USA”的缩写,意思是“Port Angeles, Washington USA”
- “PSC”是“Pasco, Washington USA”的缩写,意思是“Pasco, Washington USA”
- “ODW”是“Oak Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Oak Harbor, Washington USA”
- “MWH”是“Moses Lake, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿摩西湖”
- “LPS”是“Lopez Island, Washington USA”的缩写,意思是“Lopez Island, Washington USA”
- “LKE”是“Lake Union, Washington USA”的缩写,意思是“Lake Union, Washington USA”
- “FRD”是“Friday Harbor, Washington USA”的缩写,意思是“Friday Harbor, Washington USA”
- “PAE”是“Paine Field, Everett, Washington USA”的缩写,意思是“Paine Field, Everett, Washington USA”
- make yourself useful
- make your way
- making
- mal-
- malachite
- maladaptive
- maladjusted
- maladjustment
- maladministration
- maladroit
- maladroitly
- maladroitness
- malady
- Malagasy
- malaise
- malaprop
- malaprop
- malapropism
- malaria
- malarial
- malarious
- malarkey
- Malawi
- Malawian
- Malay
- 鑽井
- 鑽井平台
- 鑽勁
- 鑽卡
- 鑽圈
- 鑽堅仰高
- 鑽壓
- 鑽孔
- 鑽心
- 鑽心蟲
- 鑽戒
- 鑽探
- 鑽探機
- 鑽故紙堆
- 鑽木取火
- 鑽桌子
- 鑽機
- 鑽洞
- 鑽營
- 政治學
- 政治家
- 政治局
- 政治局面
- 政治庇护
- 政治庇護
|