英文缩写 |
“PDH”是“Pituitary-Dependent Hyperadrenocorticism”的缩写,意思是“垂体依赖性肾上腺皮质增生症” |
释义 |
英语缩略词“PDH”经常作为“Pituitary-Dependent Hyperadrenocorticism”的缩写来使用,中文表示:“垂体依赖性肾上腺皮质增生症”。本文将详细介绍英语缩写词PDH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PDH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PDH”(“垂体依赖性肾上腺皮质增生症)释义 - 英文缩写词:PDH
- 英文单词:Pituitary-Dependent Hyperadrenocorticism
- 缩写词中文简要解释:垂体依赖性肾上腺皮质增生症
- 中文拼音:chuí tǐ yī lài xìng shèn shàng xiàn pí zhì zēng shēng zhèng
- 缩写词流行度:6970
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Pituitary-Dependent Hyperadrenocorticism英文缩略词PDH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pituitary-Dependent Hyperadrenocorticism”作为“PDH”的缩写,解释为“垂体依赖性肾上腺皮质增生症”时的信息,以及英语缩略词PDH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “JMC”是“Marin County Heliport ( Sausalito Heliport), Sausalito, California USA”的缩写,意思是“Marin County Heliport (Sausalito Heliport), Sausalito, California USA”
- “SQA”是“Santa Ynez Valley Airport, Santa Ynez, California USA”的缩写,意思是“Santa Ynez Valley Airport, Santa Ynez, California USA”
- “QQW”是“Santa Rosa Air Center, Santa Rosa, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣罗莎市圣罗莎航空中心”
- “JOC”是“Centerport Heliport, Santa Ana, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣安娜中心港直升机场”
- “QQP”是“Harris River Ranch Airport, Sanger, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州桑格市哈里斯河牧场机场”
- “9N2”是“Philadelphia Seaplane Base, Essington, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州埃辛顿费城水上飞机基地”
- “WRM”是“San Rafael Airport, San Rafael, California USA”的缩写,意思是“San Rafael Airport, San Rafael, California USA”
- “SRF”是“Hamilton Air Force Base (Hamilton Field), San Rafael, California USA”的缩写,意思是“Hamilton Air Force Base (Hamilton Field), San Rafael, California USA”
- “PRB”是“Paso Robles Municipal Airport, San Luis Obispo/ Paso Robles, California USA”的缩写,意思是“Paso Robles Municipal Airport, San Luis Obispo/Paso Robles, California USA”
- “JCE”是“Oakland Convention Center Heliport, San Francisco, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚旧金山奥克兰直升机中心会议中心”
- “JCC”是“China Basin Heliport, San Francisco, California USA”的缩写,意思是“中国盆地直升机港,美国加利福尼亚旧金山”
- “SBD”是“San Bernardino International (formerly Norton Air Force Base), San Bernardino, California USA”的缩写,意思是“San Bernardino International (formerly Norton Air Force Base), San Bernardino, California USA”
- “RAL”是“Riverside Municipal Airport, Riverside, California USA”的缩写,意思是“Riverside Municipal Airport, Riverside, California USA”
- “RIR”是“Riverside Fla-Bob Airport, Riverside/ Rubidoux, California USA”的缩写,意思是“Riverside Fla-Bob Airport, Riverside/Rubidoux, California USA”
- “O69”是“Petaluma Municipal Airport, Petaluma, California USA”的缩写,意思是“Petaluma Municipal Airport, Petaluma, California USA”
- “UXK”是“Petaluma Municipal Airport, Petaluma, California USA”的缩写,意思是“Petaluma Municipal Airport, Petaluma, California USA”
- “O88”是“Paradise Skypark, Paradise, California USA”的缩写,意思是“Paradise Skypark, Paradise, California USA”
- “ZXW”是“Paradise Skypark, Paradise, California USA”的缩写,意思是“Paradise Skypark, Paradise, California USA”
- “L52”是“Oceano County Airport, Oceano, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州大洋洲大洋洲县机场”
- “WQP”是“Oceano County Airport, Oceano, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州大洋洲大洋洲县机场”
- “O26”是“Lone Pine Airport, Lone Pine, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州孤松机场”
- “O20”是“Kingdon Airpark, Lodi, California USA”的缩写,意思是“Kingdon Airpark, Lodi, California USA”
- “VWQ”是“Kingdon Airpark, Lodi, California USA”的缩写,意思是“Kingdon Airpark, Lodi, California USA”
- “LCU”是“Local Currency Unit”的缩写,意思是“当地货币单位”
- “LNC”是“Languedocien: A language of France”的缩写,意思是“法国的一种语言”
- foul-up
- foul up
- found
- foundation
- foundational
- foundation course
- foundation course
- foundation stone
- founder
- founder member
- founding father
- founding member
- foundling
- foundry
- fount
- fountain
- fountainhead
- grounded
- grounder
- grounder
- ground-floor
- ground frost
- groundhog
- Groundhog Day
- groundhopper
- 蠶繭紙
- 蠶菜
- 蠶蔟
- 蠶薄
- 蠶蛹
- 蠶蛾
- 蠶蟻
- 蠶豆
- 蠶豆症
- 蠶農
- 蠶食
- 蠶食鯨吞
- 蠷
- 蠸
- 蠹
- 蠹众木折
- 蠹吏
- 蠹国害民
- 蠹國害民
- 蠹害
- 蠹弊
- 蠹政
- 蠹眾木折
- 蠹简
- 蠹簡
|