英文缩写 |
“BMTC”是“Biopharmaceutical Manufacturing Technology Centre”的缩写,意思是“生物制药制造技术中心” |
释义 |
英语缩略词“BMTC”经常作为“Biopharmaceutical Manufacturing Technology Centre”的缩写来使用,中文表示:“生物制药制造技术中心”。本文将详细介绍英语缩写词BMTC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BMTC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BMTC”(“生物制药制造技术中心)释义 - 英文缩写词:BMTC
- 英文单词:Biopharmaceutical Manufacturing Technology Centre
- 缩写词中文简要解释:生物制药制造技术中心
- 中文拼音:shēng wù zhì yào zhì zào jì shù zhōng xīn
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Laboratory
以上为Biopharmaceutical Manufacturing Technology Centre英文缩略词BMTC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Biopharmaceutical Manufacturing Technology Centre”作为“BMTC”的缩写,解释为“生物制药制造技术中心”时的信息,以及英语缩略词BMTC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “KTA”是“Karratha, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚,西澳大利亚,卡拉塔”
- “KGI”是“Kalgoorlie, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Kalgoorlie,西澳大利亚,澳大利亚”
- “KAX”是“Kalbarri, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡巴里,西澳大利亚,澳大利亚”
- “HCQ”是“Halls Creek, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Halls Creek, Western Australia, Australia”
- “GET”是“Geraldton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Geraldton, Western Australia, Australia”
- “FIZ”是“Fitzroy Crossing, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“菲茨罗伊十字路口,西澳大利亚,澳大利亚”
- “EPR”是“Esperanca, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Esperanca, Western Australia, Australia”
- “DRB”是“Derby, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“德比,西澳大利亚,澳大利亚”
- “DNM”是“Denham, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“丹汉,西澳大利亚,澳大利亚”
- “CVQ”是“Carnarvon, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“卡纳文,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BQB”是“Busselton, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Busselton, Western Australia, Australia”
- “BME”是“Broome, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“布鲁姆,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BIW”是“Billiluna, West Australia, Australia”的缩写,意思是“比利鲁纳,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BQW”是“Balgo Hills, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“巴尔戈山,西澳大利亚,澳大利亚”
- “TGN”是“Traralgon, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Traralgon, Victoria, Australia”
- “SHT”是“Shepparton, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Shepparton, Victoria, Australia”
- “SXE”是“Sale, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Sale, Victoria, Australia”
- “MBW”是“Melbourne Moorabbin Airport, Moorabbin, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本穆拉巴宾机场,穆拉巴宾,维多利亚,澳大利亚”
- “MQL”是“Mildura, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Mildura, Victoria, Australia”
- “MEL”是“Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“墨尔本、维多利亚、澳大利亚”
- “MEB”是“Essendon Airport, Melbourne, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚州墨尔本埃森顿机场”
- “LST”是“Launceston, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚州朗塞斯顿”
- “KNS”是“King Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚塔斯马尼亚岛国王岛”
- “HBA”是“Hobart, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Hobart, Tasmania, Australia”
- “FLS”是“Flinders Island, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“弗林德斯岛,塔斯马尼亚,澳大利亚”
- topaz
- top billing
- top brass
- topcoat
- top dog
- top-down
- top-drawer
- topee
- topee
- to perfection
- top-flight
- top floor
- top half
- top hat
- top-heavy
- topi
- topiary
- topic
- topical
- topicality
- topically
- topknot
- topless
- top-level
- topmost
- 酸豆
- 酸败
- 酸軟
- 埃迪卡拉
- 埃迪卡拉紀
- 埃迪卡拉纪
- 埃里温
- 埃里溫
- 埃隆·馬斯克
- 埃隆·马斯克
- 埄
- 埄
- 埆
- 埇
- 埇桥
- 埇桥区
- 埇橋
- 埇橋區
- 埈
- 埋
- 埋
- 埋伏
- 埋单
- 埋名
- 埋單
|