| 英文缩写 |
“MIKA”是“Minimally Invasive Knee Arthroplasty”的缩写,意思是“微创膝关节置换术” |
| 释义 |
英语缩略词“MIKA”经常作为“Minimally Invasive Knee Arthroplasty”的缩写来使用,中文表示:“微创膝关节置换术”。本文将详细介绍英语缩写词MIKA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MIKA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MIKA”(“微创膝关节置换术)释义 - 英文缩写词:MIKA
- 英文单词:Minimally Invasive Knee Arthroplasty
- 缩写词中文简要解释:微创膝关节置换术
- 中文拼音:wēi chuàng xī guān jié zhì huàn shù
- 缩写词流行度:3078
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Minimally Invasive Knee Arthroplasty英文缩略词MIKA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Minimally Invasive Knee Arthroplasty”作为“MIKA”的缩写,解释为“微创膝关节置换术”时的信息,以及英语缩略词MIKA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NZBH”是“Bethells, New Zealand”的缩写,意思是“Bethells, New Zealand”
- “NZBE”是“Berridale, New Zealand”的缩写,意思是“Berridale, New Zealand”
- “NZBB”是“Boyd, New Zealand”的缩写,意思是“博伊德,新西兰”
- “NZBA”是“Balclutha, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰巴尔克鲁查”
- “NZAS”是“Ashburton, New Zealand”的缩写,意思是“Ashburton, New Zealand”
- “NZAR”是“Ardmore, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰阿尔德莫尔”
- “NZAP”是“Taupo, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰陶波”
- “NZAN”是“Arthurs Point, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰阿瑟点”
- “NZAL”是“Avalon, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰阿瓦隆”
- “NZAH”是“Taharoa Ironsands, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰Taharoa铁砂公司”
- “NZAG”是“Matarangi, New Zealand”的缩写,意思是“Matarangi, New Zealand”
- “NZAE”是“Mount Tarawera, New Zealand”的缩写,意思是“Mount Tarawera, New Zealand”
- “NZAA”是“Auckland International, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰奥克兰国际”
- “NWWY”是“Ouaco-Paquiepe, New Caledonia”的缩写,意思是“Ouaco-Paquiepe, New Caledonia”
- “NWWW”是“Houailo-Nesson, New Caledonia”的缩写,意思是“Houailo-Nesson, New Caledonia”
- “NWWV”是“Ouvea-Ouloup, New Caledonia”的缩写,意思是“Ouvea-Ouloup, New Caledonia”
- “NWWU”是“Touho, New Caledonia”的缩写,意思是“新喀里多尼亚土豪”
- “NWWS”是“Plaine des Lacs, New Caledonia”的缩写,意思是“Plaine des Lacs, New Caledonia”
- “NWWR”是“Mare, New Caledonia”的缩写,意思是“新喀里多尼亚马雷”
- “NWWQ”是“Mueo-Nickel, New Caledonia”的缩写,意思是“Mueo-Nickel, New Caledonia”
- “NWWO”是“Ile Quen-Edmone Cane, New Caledonia”的缩写,意思是“Ile Quen-Edmone Cane, New Caledonia”
- “NWWM”是“Noumea-Magenta, New Caledonia”的缩写,意思是“Noumea-Magenta, New Caledonia”
- “NWWL”是“Lifou, New Caledonia”的缩写,意思是“新喀里多尼亚利福”
- “NWWK”是“Koumac, New Caledonia”的缩写,意思是“Koumac, New Caledonia”
- “NWWJ”是“Poum, New Caledonia”的缩写,意思是“波姆,新喀里多尼亚”
- be over the hump
- be over the moon
- be par for the course
- be part and parcel of something
- be party to something
- be past it
- be past your sell-by date
- be penny-wise and pound-foolish
- be pissing in the wind
- be pitched into something
- be plain as the nose on your face
- be plain sailing
- be/play at home
- be playing at something
- be/play in goal
- be pleased to do something
- be plenty more where someone/something came from
- be possessed of something
- be predicated on something
- be prepared to do something
- be pressed for time
- be prey to something
- be privy to something
- be pushing up daisies
- be pushing up (the) daisies
- 鐘鳴鼎食
- 鐘點
- 鐘點工
- 鐘鼎文
- 鐙
- 鐙骨
- 鐝
- 鐠
- 鐡
- 鐦
- 放哨
- 放在心上
- 放在眼裡
- 放在眼里
- 放声
- 放声大哭
- 放大
- 放大倍数
- 放大倍數
- 放大器
- 放大炮
- 放大片
- 放大紙
- 放大纸
- 放大鏡
|