英文缩写 |
“FACMI”是“Fellow of the American College of Medical Informatics”的缩写,意思是“美国医学信息学学院研究员” |
释义 |
英语缩略词“FACMI”经常作为“Fellow of the American College of Medical Informatics”的缩写来使用,中文表示:“美国医学信息学学院研究员”。本文将详细介绍英语缩写词FACMI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FACMI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FACMI”(“美国医学信息学学院研究员)释义 - 英文缩写词:FACMI
- 英文单词:Fellow of the American College of Medical Informatics
- 缩写词中文简要解释:美国医学信息学学院研究员
- 中文拼音:měi guó yī xué xìn xī xué xué yuàn yán jiū yuán
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为Fellow of the American College of Medical Informatics英文缩略词FACMI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Fellow of the American College of Medical Informatics”作为“FACMI”的缩写,解释为“美国医学信息学学院研究员”时的信息,以及英语缩略词FACMI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “EKEB”是“Esbjerg, S-Denmark”的缩写,意思是“丹麦南部,Esbjerg”
- “EKCH”是“Copenhagen-Kastrup, S-Denmark”的缩写,意思是“哥本哈根卡斯特鲁普,S-丹麦”
- “EKBI”是“Billund, S-Denmark”的缩写,意思是“Billund, S-Denmark”
- “EKAV”是“Avno Air Base, S-Denmark”的缩写,意思是“丹麦南部阿夫诺空军基地”
- “EKAT”是“Anholt, S-Denmark”的缩写,意思是“Anholt, S-Denmark”
- “EKAH”是“Aarhus-Tirstrup, S-Denmark”的缩写,意思是“Aarhus-Tirstrup, S-Denmark”
- “EKAE”是“Aero, S-Denmark”的缩写,意思是“Aero, S-Denmark”
- “EIWT”是“Weston, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰Weston”
- “EIWF”是“Waterford, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰沃特福德”
- “EITM”是“Trim, Ireland”的缩写,意思是“修剪,爱尔兰”
- “EISP”是“Spanish Point, Ireland”的缩写,意思是“西班牙点,爱尔兰”
- “EISG”是“Sligo, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰Sligo”
- “EIRT”是“Rathcoole, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰Rathcoole”
- “EIPT”是“Powerscourt, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰电力法庭”
- “EINN”是“Shannon/Limerick, Ireland”的缩写,意思是“Shannon/Limerick, Ireland”
- “EIMN”是“Inishmaan, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰伊尼什曼”
- “EIME”是“Casement Baldonnel Air Base, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰巴顿内尔空军基地”
- “EILT”是“Letterkenny, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰莱特肯尼”
- “EIKY”是“Killarney/Kerry County, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰基拉尼/克里县”
- “EIKN”是“Connaught, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰康诺特”
- “EIKL”是“Kilkenny, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰基尔肯尼”
- “EIIR”是“Inisheer, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰伊尼舍尔”
- “EIIM”是“Inishmore, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰伊尼什莫尔”
- “EIHN”是“Hacketstown, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰哈克茨敦”
- “EIGN”是“Gowran Grange, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰戈伦庄园”
- if ever there was one
- iffy
- if I may be/make so bold (as to)
- if it ain't broke, don't fix it
- if it/a thing is worth doing, it's worth doing well
- if it comes to the crunch
- if it's not one thing, it's another
- if it wasn't/weren't for
- if I were in your shoes
- if I were you
- if looks could kill...
- if memory serves
- if my memory serves me right
- if need be
- if not
- if only
- if push comes to shove
- iftar
- if the cap fits
- if the cap fits (wear it)
- if the cap fits wear it
- if the shoe fits (wear it)
- if the worst comes to the worst
- if/when it comes to the crunch
- if/when push comes to shove
- 後會有期
- 後會無期
- 後期
- 後果
- 後果自負
- 後梁
- 後梢
- 後殖民
- 後段
- 後母
- 後海
- 後涼
- 後漢
- 後漢書
- 後照鏡
- 後燈
- 後燕
- 後父
- 後現代主義
- 後生
- 後生動物
- 後生可畏
- 後甲板
- 後盾
- 後秦
|