英文缩写 |
“PCD”是“pterin-4α-carbinolamine dehydratase”的缩写,意思是“翼素-4α-卡宾明脱水酶” |
释义 |
英语缩略词“PCD”经常作为“pterin-4α-carbinolamine dehydratase”的缩写来使用,中文表示:“翼素-4α-卡宾明脱水酶”。本文将详细介绍英语缩写词PCD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PCD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PCD”(“翼素-4α-卡宾明脱水酶)释义 - 英文缩写词:PCD
- 英文单词:pterin-4α-carbinolamine dehydratase
- 缩写词中文简要解释:翼素-4α-卡宾明脱水酶
- 中文拼音:yì sù kǎ bīn míng tuō shuǐ méi
- 缩写词流行度:3397
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Human Genome
以上为pterin-4α-carbinolamine dehydratase英文缩略词PCD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“pterin-4α-carbinolamine dehydratase”作为“PCD”的缩写,解释为“翼素-4α-卡宾明脱水酶”时的信息,以及英语缩略词PCD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WFME”是“TV-66, West Milford, New Jersey”的缩写,意思是“新泽西州西米尔福德电视-66”
- “WDPB”是“TV-64, PBS, Seaford, Delaware”的缩写,意思是“TV-64, PBS, Seaford, Delaware”
- “YARC”是“Youth Anti-Racism Conference”的缩写,意思是“青年反种族主义会议”
- “KHIZ”是“TV-64, Barstow, California”的缩写,意思是“TV-64, Barstow, California”
- “MTF”是“Meet The Feebles”的缩写,意思是“遇到弱者”
- “KTFN”是“TV-65, El Paso, Texas”的缩写,意思是“TV-65, El Paso, Texas”
- “RISE”是“Reading Increases Student Excellence”的缩写,意思是“阅读能提高学生的学习成绩”
- “WLJC”是“TV-65, Beattyville, Kentucky”的缩写,意思是“TV-65, Beattyville, Kentucky”
- “WEDY”是“TV-65, New Haven, Connecticut”的缩写,意思是“TV-65, New Haven, Connecticut”
- “FDE”是“Forest Dale Elementary”的缩写,意思是“森林谷小学”
- “WECN”是“TV-64, Naranjito, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各德兰吉托TV-64”
- “MCEP”是“Mandatory Continuing Education for Psychologists”的缩写,意思是“心理学家强制继续教育”
- “SEVIS”是“Student Exchange and Visitor Information System”的缩写,意思是“学生交流和访客信息系统”
- “HEALTHCOM”是“International Workshop on Enterprise Networking and Computing in Healthcare Industry”的缩写,意思是“医疗保健行业企业网络和计算国际研讨会”
- “WWW”是“When, Where, Why”的缩写,意思是“何时、何地、为何”
- “TDH”是“Terre des Hommes”的缩写,意思是“风沙星辰”
- “ACFE”是“Australian Christian Forum on Education”的缩写,意思是“澳大利亚基督教教育论坛”
- “WGBF”是“Wharton Global Business Forum”的缩写,意思是“沃顿全球商业论坛”
- “WABF”是“Wharton Africa Business Forum”的缩写,意思是“届沃顿非洲商业论坛”
- “KSMS”是“TV-67, Monterey, California”的缩写,意思是“TV-67, Monterey, California”
- “DESI”是“Develop Empower Synergize India”的缩写,意思是“发展授权协同印度”
- “TSOUL”是“The Stories Of Our Lives”的缩写,意思是“我们生活的故事”
- “TSOUL”是“The Songs Of Our Lives”的缩写,意思是“我们的生活之歌”
- “FTV”是“Formosa TeleVision”的缩写,意思是“台湾电视台”
- “TSOUL”是“The Salvation Of Our Lord”的缩写,意思是“上帝的拯救”
- get someone's goat
- get (someone/something) out
- get (someone) through something
- get someone through something
- get (someone) up
- get someone up
- get something across
- get something back
- get something down
- get something down
- get something down (someone)
- get something down someone
- get something in
- get something in perspective
- get something into your head
- get something into your skull
- get something into your (thick) skull
- get something into your thick skull
- get something off
- get something off
- get something off (something)
- get something off something
- get (something) off the ground
- get something off the ground
- get something off your chest
- 内营力
- 内蒙
- 内蒙古
- 内蒙古大学
- 内蒙古自治区
- 内行
- 内行看门道,外行看热闹
- 内衣
- 内衣裤
- 直來直往
- 直係軍閥
- 直僵
- 直到
- 直到现在
- 直到現在
- 直勾勾
- 直升机
- 直升机坪
- 直升機
- 直升機坪
- 直升飛機
- 直升飞机
- 直发
- 直发器
- 直发板
|