| 英文缩写 |
“ONDCP”是“Office of National Drug Control Policy”的缩写,意思是“国家毒品控制政策处” |
| 释义 |
英语缩略词“ONDCP”经常作为“Office of National Drug Control Policy”的缩写来使用,中文表示:“国家毒品控制政策处”。本文将详细介绍英语缩写词ONDCP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ONDCP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ONDCP”(“国家毒品控制政策处)释义 - 英文缩写词:ONDCP
- 英文单词:Office of National Drug Control Policy
- 缩写词中文简要解释:国家毒品控制政策处
- 中文拼音:guó jiā dú pǐn kòng zhì zhèng cè chù
- 缩写词流行度:12788
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:-1
以上为Office of National Drug Control Policy英文缩略词ONDCP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ONDCP的扩展资料-
Office of National Drug Control Policy(ONDCP)
国家药品控制政策办公室
-
And, this week, President Obama nominated the police chief from Seattle as the new director for the Office of National Drug Control Policy(ONDCP).
本周奥巴马总统任命西雅图警署局长为国家麻醉品控制政策办公室新任主管。
上述内容是“Office of National Drug Control Policy”作为“ONDCP”的缩写,解释为“国家毒品控制政策处”时的信息,以及英语缩略词ONDCP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “AVP”是“Wilkes-Barre/Scranton International Airport, Wilkes-Barre / Scranton, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Wilkes-Barre/Scranton International Airport, Wilkes-Barre/Scranton, Pennsylvania USA”
- “SCE”是“State College, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“State College, Pennsylvania USA”
- “RDG”是“Reading Regional Airport, Reading, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州雷丁地区机场”
- “PIT”是“Pittsburgh International Airport, Pittsburgh, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州匹兹堡匹兹堡国际机场”
- “PHL”是“Philadelphia International Airport, Philadelphia, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州费城国际机场”
- “LBE”是“Latrobe, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州拉特罗布”
- “LNS”是“Lancaster, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Lancaster, Pennsylvania USA”
- “JST”是“Johnstown Cambria Airport, Johnstown, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州约翰斯顿约翰斯顿坎布里亚机场”
- “MDT”是“Harrisburg International Airport, Harrisburg, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州哈里斯堡国际机场”
- “HAR”是“Harrisburg, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州哈里斯堡”
- “FKL”是“Franklin, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Franklin, Pennsylvania USA”
- “ERI”是“Erie International Airport Tom Ridge Field, Erie, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“伊利国际机场,美国宾夕法尼亚州伊利市汤姆里奇机场”
- “DUJ”是“Dubois, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Dubois, Pennsylvania USA”
- “BFD”是“Bradford, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Bradford, Pennsylvania USA”
- “AOO”是“Altoona-Blair County Airport, Altoona, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州奥尔托纳市奥尔托纳布莱尔县机场”
- “ABE”是“Allentown, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Allentown, Pennsylvania USA”
- “RDM”是“Roberts Field, Redmond Municipal Airport, Redmond, Oregon USA”的缩写,意思是“Roberts Field, Redmond Municipal Airport, Redmond, Oregon USA”
- “PDX”是“Portland International Airport, Portland, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州波特兰国际机场”
- “PDT”是“Pendleton, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州彭德尔顿”
- “OTH”是“North Bend Municipal Airport, North Bend, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州北本德市机场”
- “MFR”是“Rogue Valley International / Medford-Jackson County Airport, Medford, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州梅德福德市罗格谷国际机场/梅德福德杰克逊县机场”
- “LMT”是“Klamath Falls, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州克拉马斯福尔斯”
- “EUG”是“Eugene, Oregon USA”的缩写,意思是“尤金,美国俄勒冈州”
- “AST”是“Astoria Regional Airport, Astoria, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州阿斯托里亚地区机场”
- “TUL”是“Will Rogers International Airport, Tulsa, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州塔尔萨市罗杰斯国际机场”
- untidiness
- untidy
- untie
- until
- until all hours
- until kingdom come
- until my dying day
- until the cows come home
- until you are blue in the face
- untimely
- untiring
- untitled
- unto
- untogether
- untold
- unto thine own self be true
- untouchable
- untouched
- untoward
- untrained
- untrammeled
- untrammelled
- untreated
- untried
- untrue
- 籓
- 籔
- 籖
- 籙
- 籚
- 籛
- 籜
- 籝
- 籟
- 籠
- 籠
- 籠嘴
- 籠子
- 籠屜
- 籠檻
- 籠絡
- 籠統
- 籠罩
- 籠頭
- 籠鳥
- 籠鳥檻猿
- 籢
- 籣
- 籤
- 籤條
|