| 英文缩写 |
“DOT”是“Dead On Table”的缩写,意思是“死在桌子上” |
| 释义 |
英语缩略词“DOT”经常作为“Dead On Table”的缩写来使用,中文表示:“死在桌子上”。本文将详细介绍英语缩写词DOT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DOT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DOT”(“死在桌子上)释义 - 英文缩写词:DOT
- 英文单词:Dead On Table
- 缩写词中文简要解释:死在桌子上
- 中文拼音:sǐ zài zhuō zi shàng
- 缩写词流行度:235
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Hospitals
以上为Dead On Table英文缩略词DOT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DOT的扩展资料-
You can't put a dead bird on the table.
你不能把死鸟放桌子上。
-
We all shed dead skin cells on the bedding, floor, or bedside table and sometimes toss sweaty clothes into a hamper instead of right into the wash.
人们的死皮细胞脱落在床上、地板上、或者床头柜上,有时候还把被汗水打湿的衣服扔在洗衣篮里而不是马上清洗。
-
And you went to bed, and I was so sorry that I took and wrote on a piece of sycamore bark, 'we ain't dead & we are only off being pirates, 'and put it on the table by the candle;
你上床睡觉了,我感到非常难过,于是拿出一块梧桐树皮,在上面写道:‘我们没有死,只是去当海盗了。’还把它放在桌子上的蜡烛旁边;
上述内容是“Dead On Table”作为“DOT”的缩写,解释为“死在桌子上”时的信息,以及英语缩略词DOT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “52F”是“Northwest Regional Airport, Roanoke, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州罗诺克西北地区机场”
- “23882”是“Stony Creek, VA”的缩写,意思是“VA Creek石”
- “7F3”是“Caddo Mills Municipal Airport, Caddo Mills, Texas USA”的缩写,意思是“Caddo Mills Municipal Airport, Caddo Mills, Texas USA”
- “12248”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23881”是“Spring Grove, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州斯普林格罗夫”
- “12247”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “7F5”是“Canton-Hackney Airport, Canton, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州坎顿哈克尼机场”
- “23879”是“Skippers, VA”的缩写,意思是“VA船长”
- “12246”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23878”是“Sedley, VA”的缩写,意思是“VA Sedley”
- “12245”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23876”是“Rawlings, VA”的缩写,意思是“Rawlings,VA”
- “12244”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “7F6”是“Clarksville-Red River County Airport, Clarksville, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州克拉克斯维尔红河县机场”
- “23875”是“Prince George, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州乔治王子”
- “12243”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “12242”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23874”是“Newsoms, VA”的缩写,意思是“VA纽萨姆斯”
- “12241”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23873”是“Meredithville, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州梅雷迪什维尔”
- “4K8”是“Sky Park Airport, Newkirk, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州纽柯克天空公园机场”
- “7F7”是“Clifton Municipal/Isenhower Field Airport, Clifton, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州克利夫顿市克利夫顿市政/伊森霍夫机场”
- “23872”是“Mckenney, VA”的缩写,意思是“VA Mckenney”
- “12240”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23870”是“Jarratt, VA”的缩写,意思是“VA Jarratt”
- thieve
- thievery
- thieving
- thigh
- thighbone
- thimble
- thimbleful
- thin
- thin down
- thine
- thing
- supersale
- super-salesman
- supersalesman
- supersaturated
- supersaver
- superscale
- super-scale
- superschool
- super-school
- superscout
- super-scout
- superscript
- super-secrecy
- supersecrecy
- 各
- 各不相同
- 各个
- 泛性恋
- 泛性戀
- 泛指
- 泛民主派
- 泛泛之交
- 泛泛而談
- 泛泛而谈
- 泛滥
- 泛滥成灾
- 泛濫
- 泛濫成災
- 泛珠三角
- 泛珠江三角
- 泛白
- 泛神論
- 泛神论
- 泛称
- 泛稱
- 泛紅
- 泛红
- 泛美
- 泛自然神論
|