| 英文缩写 |
“ACS”是“Absorbable Collagen Sponge”的缩写,意思是“可吸收胶原海绵” |
| 释义 |
英语缩略词“ACS”经常作为“Absorbable Collagen Sponge”的缩写来使用,中文表示:“可吸收胶原海绵”。本文将详细介绍英语缩写词ACS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACS”(“可吸收胶原海绵)释义 - 英文缩写词:ACS
- 英文单词:Absorbable Collagen Sponge
- 缩写词中文简要解释:可吸收胶原海绵
- 中文拼音:kě xī shōu jiāo yuán hǎi mián
- 缩写词流行度:809
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Absorbable Collagen Sponge英文缩略词ACS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ACS的扩展资料-
Objective To study the effectiveness of absorbable medical collagen spongecompared with gelatin sponge as hemostat and wound dressing in clinical experiment.
目的本文就医用吸收性胶原海绵和明胶海绵在出血创面治疗上进行详细的临床实验对比。
上述内容是“Absorbable Collagen Sponge”作为“ACS”的缩写,解释为“可吸收胶原海绵”时的信息,以及英语缩略词ACS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “EISP”是“Spanish Point, Ireland”的缩写,意思是“西班牙点,爱尔兰”
- “EISG”是“Sligo, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰Sligo”
- “EIRT”是“Rathcoole, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰Rathcoole”
- “EIPT”是“Powerscourt, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰电力法庭”
- “EINN”是“Shannon/Limerick, Ireland”的缩写,意思是“Shannon/Limerick, Ireland”
- “EIMN”是“Inishmaan, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰伊尼什曼”
- “EIME”是“Casement Baldonnel Air Base, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰巴顿内尔空军基地”
- “EILT”是“Letterkenny, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰莱特肯尼”
- “EIKY”是“Killarney/Kerry County, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰基拉尼/克里县”
- “EIKN”是“Connaught, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰康诺特”
- “EIKL”是“Kilkenny, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰基尔肯尼”
- “EIIR”是“Inisheer, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰伊尼舍尔”
- “EIIM”是“Inishmore, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰伊尼什莫尔”
- “EIHN”是“Hacketstown, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰哈克茨敦”
- “EIGN”是“Gowran Grange, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰戈伦庄园”
- “EIGM”是“Gormanston County Meath Air Ba, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰戈尔曼斯顿县米斯空军基地”
- “EIFR”是“Finner County Donnegal Air Bas, Ireland”的缩写,意思是“Finner County Donnegal Air Bas, Ireland”
- “EIFD”是“Cashel, Ireland”的缩写,意思是“卡谢尔,爱尔兰”
- “EIDW”是“Dublin, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰都柏林”
- “EIDL”是“Donegal-Garrickfin, Ireland”的缩写,意思是“多尼戈尔·加里克芬,爱尔兰”
- “EICS”是“Castleforbes, Ireland”的缩写,意思是“Castleforbes, Ireland”
- “EICN”是“Coonagh, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰库纳格”
- “EICM”是“Galway, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰Galway”
- “EICK”是“Cork, Ireland”的缩写,意思是“Cork,爱尔兰”
- “EICD”是“Castlebridge, Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰卡斯尔布里奇”
- Gorgon
- Gorgonzola
- gorgonzola
- gorilla
- Gorlin's syndrome
- Gorlin syndrome
- gormless
- go rogue
- go round
- go round
- go round in circles
- go round something
- go round (somewhere)
- go round somewhere
- go round the houses
- go round the twist
- gorp
- GORP
- gorse
- gorse
- go/run around in circles
- go/run round in circles
- go run to ground
- gory
- go/sell like hot cakes
- 尼日利亞
- 尼日尔
- 尼日尔河
- 尼日爾
- 尼日爾河
- 尼木
- 尼木县
- 尼木縣
- 尼格罗
- 尼格羅
- 枢
- 枢垣
- 枢密院
- 枢机
- 枢机主教
- 枢纽
- 枢轴
- 枣
- 枣子
- 枣庄
- 枣庄市
- 枣强
- 枣强县
- 枣树
- 枣泥
|