英文缩写 |
“ACAD”是“Azithromycin in Coronary Artery Disease”的缩写,意思是“阿奇霉素治疗冠状动脉疾病” |
释义 |
英语缩略词“ACAD”经常作为“Azithromycin in Coronary Artery Disease”的缩写来使用,中文表示:“阿奇霉素治疗冠状动脉疾病”。本文将详细介绍英语缩写词ACAD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACAD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACAD”(“阿奇霉素治疗冠状动脉疾病)释义 - 英文缩写词:ACAD
- 英文单词:Azithromycin in Coronary Artery Disease
- 缩写词中文简要解释:阿奇霉素治疗冠状动脉疾病
- 中文拼音:ā qí méi sù zhì liáo guān zhuàng dòng mài jí bìng
- 缩写词流行度:1356
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Azithromycin in Coronary Artery Disease英文缩略词ACAD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Azithromycin in Coronary Artery Disease”作为“ACAD”的缩写,解释为“阿奇霉素治疗冠状动脉疾病”时的信息,以及英语缩略词ACAD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SBTF”是“Tefe, Brazil”的缩写,意思是“Tefe,巴西”
- “SBTE”是“Teresina, Brazil”的缩写,意思是“特蕾西纳,巴西”
- “SBTD”是“Toledo, Brazil”的缩写,意思是“巴西托雷多”
- “SBTC”是“Una Hotel Transamerica, Brazil”的缩写,意思是“Una Hotel Transamerica, Brazil”
- “SBTB”是“Oriximina, Brazil”的缩写,意思是“Oriximina,巴西”
- “SBSY”是“Christalandia-Santa Isabel do, Brazil”的缩写,意思是“Christalandia Santa Isabel Do,巴西”
- “SBSV”是“Salvador Dois de Julho, Brazil”的缩写,意思是“Salvador Dois de Julho, Brazil”
- “SBST”是“Santos, Brazil”的缩写,意思是“Santos,巴西”
- “SBSR”是“Sao Jose do Rio Preto, Brazil”的缩写,意思是“Sao Jose do Rio Preto, Brazil”
- “SBSP”是“Sao Paulo Aeroporto de Congonh, Brazil”的缩写,意思是“Sao Paulo Aeroporto de Congonh, Brazil”
- “SBSN”是“Santarem International, Brazil”的缩写,意思是“Santarem International, Brazil”
- “SBSM”是“Santa Maria, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣玛利亚”
- “SBSL”是“Sao Luis Cunha Machado, Brazil”的缩写,意思是“Sao Luis Cunha Machado, Brazil”
- “SBSJ”是“Sao Jose dos Campos, Brazil”的缩写,意思是“Sao Jose DOS Campos, Brazil”
- “SBSI”是“Iguacu Falls-Cataratas, Brazil”的缩写,意思是“巴西卡塔拉塔斯伊古古古瀑布”
- “SBSC”是“Rio de Janeiro-Santa Cruz, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣克鲁斯里约热内卢”
- “SBSA”是“Sao Carlos F. Pereira Lopez, Brazil”的缩写,意思是“Sao Carlos F. Pereira Lopez, Brazil”
- “SBRQ”是“Sao Roque, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣罗克”
- “SBRP”是“Riberao Preto, Brazil”的缩写,意思是“巴西Riberao Preto”
- “SBRJ”是“Rio de Janeiro Aeroporto Santo, Brazil”的缩写,意思是“Rio de Janeiro Aeroporto Santo, Brazil”
- “SBRG”是“Rio Grande, Brazil”的缩写,意思是“巴西格兰德河”
- “SBRF”是“Recife Guararapes, Brazil”的缩写,意思是“巴西瓜拉瓜菜谱”
- “SBRB”是“Rio Branco Presidente Medici, Brazil”的缩写,意思是“Rio Branco Presidente Medici, Brazil”
- “SBQV”是“Vitoria da Conquista, Brazil”的缩写,意思是“Vitoria Da Conquista, Brazil”
- “SBPW”是“Pindamonhangaba-Visaba, Brazil”的缩写,意思是“巴西比达蒙汉加巴”
- gorgon
- Gorgon
- Gorgonzola
- gorgonzola
- gorilla
- Gorlin's syndrome
- Gorlin syndrome
- gormless
- go rogue
- go round
- go round
- go round in circles
- go round something
- go round (somewhere)
- go round somewhere
- go round the houses
- go round the twist
- gorp
- GORP
- gorse
- gorse
- go/run around in circles
- go/run round in circles
- go run to ground
- gory
- 瓦爾達克省
- 瓦片
- 瓦特
- 瓦當
- 瓦砚
- 瓦砾
- 瓦砾堆
- 瓦硯
- 瓦礫
- 瓦礫堆
- 瓦罕走廊
- 瓦良格
- 瓦良格人
- 瓦莱塔
- 瓦萊塔
- 瓦萨比
- 瓦蓝
- 瓦薩比
- 瓦藍
- 瓦西里
- 瓦西里耶維奇
- 瓦西里耶维奇
- 瓦解
- 瓦解冰泮
- 瓦赫基尔河
|