英文缩写 |
“T1-12”是“Bones in the thoracic spine (upper back)”的缩写,意思是“胸椎骨(上背部)” |
释义 |
英语缩略词“T1-12”经常作为“Bones in the thoracic spine (upper back)”的缩写来使用,中文表示:“胸椎骨(上背部)”。本文将详细介绍英语缩写词T1-12所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词T1-12的分类、应用领域及相关应用示例等。 “T1-12”(“胸椎骨(上背部))释义 - 英文缩写词:T1-12
- 英文单词:Bones in the thoracic spine (upper back)
- 缩写词中文简要解释:胸椎骨(上背部)
- 中文拼音:xiōng zhuī gǔ shàng bèi bù
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Bones in the thoracic spine (upper back)英文缩略词T1-12的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Bones in the thoracic spine (upper back)”作为“T1-12”的缩写,解释为“胸椎骨(上背部)”时的信息,以及英语缩略词T1-12所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WEX”是“Wexford, Republic of Ireland”的缩写,意思是“爱尔兰共和国韦克斯福德”
- “WFB”是“Waterfront, Ketchikan, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州凯奇坎海滨”
- “WGB”是“Bahawalnagar, Pakistan”的缩写,意思是“巴哈瓦尔纳加尔,巴基斯坦”
- “WGC”是“Warrangal, India”的缩写,意思是“印度,沃兰加”
- “WGN”是“Waitangi, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰威坦吉”
- “WGT”是“Wangaratta, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Wangaratta, Victoria, Australia”
- “WGU”是“Wagau, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wagau, Papua New Guinea”
- “WGY”是“Wagny, Gabon”的缩写,意思是“Gabon瓦尼”
- “WHL”是“Welshpool, Victoria, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚维多利亚威尔士普尔”
- “WHR”是“Avon Airfield, Vail/Eagle, Colorado USA”的缩写,意思是“Avon Airfield, Vail/Eagle, Colorado USA”
- “WHS”是“Whalsay, Shetland Islands, Scotland”的缩写,意思是“苏格兰设得兰群岛Whalsay”
- “WHT”是“Wharton, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州沃顿市”
- “WID”是“Wildenrath, Germany”的缩写,意思是“德国Wildenrath”
- “WIK”是“Surfdale, Waiheke Island, New Zealand”的缩写,意思是“Surfdale, Waiheke Island, New Zealand”
- “WIU”是“Witu, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚威图”
- “WJF”是“General William J. Fox Airfield, Palmdale/Lancaster, California USA”的缩写,意思是“General William J. Fox Airfield, Palmdale/Lancaster, California USA”
- “WJR”是“Wajir, Kenya”的缩写,意思是“肯尼亚瓦吉尔”
- “WKL”是“Waikoloa, Hawaii Island, Hawaii USA”的缩写,意思是“美国夏威夷岛威科洛亚”
- “WKN”是“Wakunai, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wakunai, Papua New Guinea”
- “WLB”是“Labouchere Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Labouchere Bay, Alaska USA”
- “WLC”是“Walcha, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Walcha, New South Wales, Australia”
- “WLL”是“Wollogorang, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地沃尔洛戈朗”
- “WLO”是“Waterloo, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地滑铁卢”
- “WLN”是“Little Naukati, Alaska USA”的缩写,意思是“Little Naukati, Alaska USA”
- “WLR”是“Loring, Alaska USA”的缩写,意思是“洛林,美国阿拉斯加”
- usher something in
- USP
- USS
- usu.
- usual
- usually
- usurer
- usurious
- usurp
- usurpation
- usurper
- usury
- US Virgin Islands
- UT
- Utah
- Utahan
- Utahn
- self-fertilize
- self-financing
- self-fulfilled
- self-fulfilling
- self-fulfilling prophecy
- self-fulfilment
- self-governing
- self-government
- 不像話
- 不像话
- 不儉則匱
- 不儿
- 不儿道
- 不光
- 不光彩
- 不克
- 不免
- 不免一死
- 不兒
- 不兒道
- 不入时宜
- 不入時宜
- 不入虎穴,焉得虎子
- 不公
- 不共戴天
- 不关痛痒
- 不兴
- 不兼容性
- 不再
- 不冻港
- 不冻港口
- 不准
- 不准确
|