英文缩写 |
“PANDAS”是“Pediatric Autoimmune Neuropsychiatric Disorder”的缩写,意思是“儿童自身免疫性神经精神障碍” |
释义 |
英语缩略词“PANDAS”经常作为“Pediatric Autoimmune Neuropsychiatric Disorder”的缩写来使用,中文表示:“儿童自身免疫性神经精神障碍”。本文将详细介绍英语缩写词PANDAS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PANDAS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PANDAS”(“儿童自身免疫性神经精神障碍)释义 - 英文缩写词:PANDAS
- 英文单词:Pediatric Autoimmune Neuropsychiatric Disorder
- 缩写词中文简要解释:儿童自身免疫性神经精神障碍
- 中文拼音:ér tóng zì shēn miǎn yì xìng shén jīng jīng shén zhàng ài
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Pediatric Autoimmune Neuropsychiatric Disorder英文缩略词PANDAS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Pediatric Autoimmune Neuropsychiatric Disorder”作为“PANDAS”的缩写,解释为“儿童自身免疫性神经精神障碍”时的信息,以及英语缩略词PANDAS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LIIM”是“Rome MET Center, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部罗马气象中心”
- “LIII”是“Rome International COM Center, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部罗马国际通信中心”
- “LIIB”是“Rome MET & COM Center, S-Italy”的缩写,意思是“Rome MET & COM Center, S-Italy”
- “LIIA”是“S-Italy NOF, S-Italy”的缩写,意思是“S-Italy NOF, S-Italy”
- “LIET”是“Tortoli, S-Italy”的缩写,意思是“Tortoli, S-Italy”
- “LIEP”是“Perdrasdefogu, S-Italy”的缩写,意思是“Perdrasdefogu, S-Italy”
- “LIEO”是“Olbia Costa Smeralda, S-Italy”的缩写,意思是“Olbia Costa Smeralda, S-Italy”
- “LIEN”是“Fonni, S-Italy”的缩写,意思是“Fonni”
- “LIEM”是“Macomer, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部麦考默”
- “LIEL”是“Capo San Lorenzo, S-Italy”的缩写,意思是“Capo San Lorenzo, S-Italy”
- “LIEH”是“Capo Caccia, S-Italy”的缩写,意思是“Capo Caccia, S-Italy”
- “LIEG”是“Guardiaveccia, S-Italy”的缩写,意思是“Guardiaveccia, S-Italy”
- “LIEF”是“Capo Frasca, S-Italy”的缩写,意思是“Capo Frasca, S-Italy”
- “LIEE”是“Cagliari Elmas, S-Italy”的缩写,意思是“卡利亚里埃尔马斯,意大利南部”
- “LIED”是“Decimomannu Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部德西莫曼努空军基地”
- “LIEC”是“Capo Carbonara Sardinia Island, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部卡波卡巴拉撒丁岛”
- “LIEB”是“Capo Bellavista, S-Italy”的缩写,意思是“Capo Bellavista, S-Italy”
- “LIEA”是“Alghero Fertilia, S-Italy”的缩写,意思是“Alghero Fertilia, S-Italy”
- “LICZ”是“Sigonella, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部Sigonella”
- “LICX”是“Prizzi, S-Italy”的缩写,意思是“义大利普里兹”
- “LICU”是“Ustica, S-Italy”的缩写,意思是“乌斯蒂卡岛,义大利”
- “LICT”是“Trapani-Birgi, S-Italy”的缩写,意思是“特拉帕尼·比吉,意大利南部”
- “LICS”是“Sciacca, S-Italy”的缩写,意思是“Sciacca, S-Italy”
- “LICR”是“Reggio Calabria, S-Italy”的缩写,意思是“雷吉奥·卡拉布里亚,意大利南部”
- “LICP”是“Palermo Punta Raisi, S-Italy”的缩写,意思是“Palermo Punta Raisi, S-Italy”
- the die is cast
- the digerati
- the dim and distant past
- the dinner table
- the diplomatic service
- the disappeared
- the disciples
- the dishes
- the distaff side
- the dizzy heights of something
- the dockside
- the doctor's
- the dog's bollocks
- the doldrums
- the Dominican Republic
- the domino effect
- the domino theory
- the done thing
- the Dow
- the Dow Jones Average
- the Dow Jones (Industrial) Average
- the Dow Jones Industrial Average
- the downstairs
- the draft
- the dregs of humanity
- 領結
- 領罪
- 領航
- 領航員
- 領英
- 領袖
- 領角鴞
- 領諾
- 領證
- 領走
- 領跑
- 領路
- 領軍
- 領釦
- 領銜
- 領銜主演
- 領隊
- 領雀嘴鵯
- 領頭
- 領頭羊
- 領養
- 領館
- 領鵂鶹
- 領鶪鶥
- 頚
|