英文缩写 |
“CAC”是“Chronic Acalculous Cholecystitis”的缩写,意思是“慢性无结石性胆囊炎” |
释义 |
英语缩略词“CAC”经常作为“Chronic Acalculous Cholecystitis”的缩写来使用,中文表示:“慢性无结石性胆囊炎”。本文将详细介绍英语缩写词CAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CAC”(“慢性无结石性胆囊炎)释义 - 英文缩写词:CAC
- 英文单词:Chronic Acalculous Cholecystitis
- 缩写词中文简要解释:慢性无结石性胆囊炎
- 中文拼音:màn xìng wú jié shí xìng dǎn náng yán
- 缩写词流行度:1438
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Diseases
以上为Chronic Acalculous Cholecystitis英文缩略词CAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CAC的扩展资料-
Objective To survey the diagnostic feasibility and significance of the Color Dopple Ultrasonography with high definition and high sensitivity in chronic acalculous cholecystitis.
目的探讨应用高分辨率、高灵敏度彩色多普勒超声仪探测胆囊动脉对慢性非结石性胆囊炎诊断及鉴别诊断的可行性及其意义。
-
Objective To discuss some problems of the outcome, diagnosis and treatment of chronic acalculous cholecystitis.
目的探讨非结石性慢性胆囊炎的临床转归、诊断与治疗问题。
-
Conclusion : The results provide a objective basis for the diagnosis of chronic acalculous cholecystitis and the differential diagnosis of the hepatic gallbladder and inflammatory gallbladder.
结论:为慢性非结石性胆囊炎诊断、肝病胆囊与炎性胆囊鉴别诊断提供了客观依据。
-
Eighteen percent of the patients with chronic acalculous cholecystitis have gallstone and / or gallbladder polypus, or have to receive an operation for frequent episodes of pain.
约18%的非结石性慢性胆囊炎病人,可能发生胆囊息肉或胆囊结石,或症状频繁需手术治疗。
-
Chronic acalculous cholecystitis & a report of 21 cases
慢性无结石性胆囊炎(CAC)21例报道
上述内容是“Chronic Acalculous Cholecystitis”作为“CAC”的缩写,解释为“慢性无结石性胆囊炎”时的信息,以及英语缩略词CAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TQN”是“Taluqan, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗塔鲁坎”
- “TQS”是“Tres Esquinas, Colombia”的缩写,意思是“Tres Esquinas, Colombia”
- “TRJ”是“Tarakbits, Papua New Guinea”的缩写,意思是“塔拉克比特,巴布亚新几内亚”
- “TRM”是“Thermal Airport, Thermal, California USA”的缩写,意思是“Thermal Airport, Thermal, California USA”
- “TRQ”是“Tarauaca, Ac, Brazil”的缩写,意思是“Tarauaca,AC,巴西”
- “TRR”是“Trincomalee, Sri Lanka”的缩写,意思是“Trincomalee, Sri Lanka”
- “TRX”是“Trenton, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州特伦顿”
- “TRY”是“Tororo, Uganda”的缩写,意思是“乌干达托罗罗”
- “TSD”是“Tshipise, South Africa”的缩写,意思是“Tshipise,南非”
- “TSG”是“Tanacross, Alaska USA”的缩写,意思是“Tanacross, Alaska USA”
- “TSI”是“Tsili Tsili, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚尖利”
- “TSK”是“Taskul, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Taskul, Papua New Guinea”
- “TSL”是“Tamuin, Mexico”的缩写,意思是“Tamuin,墨西哥”
- “TSM”是“Taos, New Mexico”的缩写,意思是“新墨西哥州陶斯市”
- “TSU”是“Tabiteuea South, Republic of Kiribati”的缩写,意思是“基里巴斯共和国南部塔比台”
- “TSX”是“Tanjung Santan, Indonesia”的缩写,意思是“Tanjung Santan, Indonesia”
- “TSY”是“Tasikmalaya, Indonesia”的缩写,意思是“Tasikmalaya, Indonesia”
- “TSZ”是“Tsetserleg, Mongolia”的缩写,意思是“蒙古,采采采烈”
- “TTA”是“Tan Tan, Morocco”的缩写,意思是“棕褐色,摩洛哥”
- “TTB”是“Tortoli, Italy”的缩写,意思是“Tortoli,意大利”
- “TTD”是“Troutdale, Oregon USA”的缩写,意思是“Troutdale, Oregon USA”
- “TTH”是“Thumrait, Oman”的缩写,意思是“Thumrait,阿曼”
- “TTI”是“Tetiaroa Island, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚的特提亚罗岛”
- “TTK”是“Tottenham Hale Station, England, UK”的缩写,意思是“Tottenham Hale Station, England, UK”
- “TTM”是“Tablon De Tamara, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚塔玛拉小报”
- big wheel
- bigwig
- big word
- bijou
- bike
- bike
- bike helmet
- bike helmet
- bike lane
- bike lane
- bike lane/path
- febrile
- February
- fecal
- fecal
- feces
- feces
- feck
- fecked
- feckless
- fecund
- fecundity
- fed
- Fed
- federal
- 曠世
- 曠代
- 曠古
- 曠古未有
- 曠古未聞
- 曠地
- 曠夫
- 曠工
- 曠廢
- 曠日持久
- 曠時攝影
- 曠渺
- 曠職
- 曠課
- 曠費
- 曠達
- 曠野
- 曠闊
- 曡
- 曦
- 曨
- 曩
- 曬
- 曬乾
- 曬傷
|