| 英文缩写 |
“CAP”是“Community Acquired Pneumonia”的缩写,意思是“社区获得性肺炎” |
| 释义 |
英语缩略词“CAP”经常作为“Community Acquired Pneumonia”的缩写来使用,中文表示:“社区获得性肺炎”。本文将详细介绍英语缩写词CAP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CAP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CAP”(“社区获得性肺炎)释义 - 英文缩写词:CAP
- 英文单词:Community Acquired Pneumonia
- 缩写词中文简要解释:社区获得性肺炎
- 中文拼音:shè qū huò dé xìng fèi yán
- 缩写词流行度:246
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Hospitals
以上为Community Acquired Pneumonia英文缩略词CAP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CAP的扩展资料-
Elder patients; Community acquired pneumonia;
老年社区获得性肺炎(CAP);
-
Clinical analysis of 282 cases of community acquired pneumonia without respiratory symptoms
无呼吸道症状的社区获得性肺炎(CAP)282例临床分析
-
An experimental study of atypical pathogens leading to community acquired pneumonia
非典型病原体所致社区获得性肺炎(CAP)的实验研究
-
Common Syndromes of Community Acquired Pneumonia(CAP) and Analysis on Characteristics of Elderly Patients
社区获得性肺炎(CAP)常见证候及老年患者特征分析
-
Clinical Features of Pulmonary Tuberculosis Manifested as Community Acquired Pneumonia(CAP)
以社区获得性肺炎(CAP)为表现的肺结核的临床特点
上述内容是“Community Acquired Pneumonia”作为“CAP”的缩写,解释为“社区获得性肺炎”时的信息,以及英语缩略词CAP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RCRA”是“Tsoying, Taiwan”的缩写,意思是“台湾东营”
- “RCQS”是“Taitung-Chihhong, Taiwan”的缩写,意思是“Taitung-Chihhong, Taiwan”
- “RCQC”是“Makung, Taiwan”的缩写,意思是“Makung,台湾”
- “RCPO”是“Hsinchui, Taiwan”的缩写,意思是“台湾新竹”
- “RCNO”是“Tungshih, Taiwan”的缩写,意思是“台湾东石”
- “RCNN”是“Tainan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾台南”
- “RCMT”是“Matsu, Taiwan”的缩写,意思是“台湾马祖”
- “RCMS”是“Ilan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾Ilan”
- “RCMQ”是“Chingchuakang, Taiwan”的缩写,意思是“中国台湾华康”
- “RCMJ”是“Tungkong, Taiwan”的缩写,意思是“台湾唐宫”
- “RCLY”是“Orchid Island-Lanyu, Taiwan”的缩写,意思是“兰屿,台湾”
- “RCLU”是“Chilung, Taiwan”的缩写,意思是“台湾Chilung”
- “RCLS”是“Lishan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾Lishan”
- “RCLG”是“Chung, Taiwan”的缩写,意思是“Chung,台湾”
- “RCLG”是“Taichung, Taiwan”的缩写,意思是“台湾台中”
- “RCLC”是“Lui Chiu Yu, Taiwan”的缩写,意思是“台湾吕秋雨”
- “RCKW”是“Hengchun, Taiwan”的缩写,意思是“台湾恒春”
- “RCKU”是“Chiayi, Taiwan”的缩写,意思是“台湾嘉义”
- “RCKH”是“Kaohsiung International, Taiwan”的缩写,意思是“Kaohsiung International, Taiwan”
- “RCGM”是“Taoyuan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾桃源”
- “RCGI”是“Green Island, Taiwan”的缩写,意思是“台湾绿岛”
- “RCFZ”是“Fengshan, Taiwan”的缩写,意思是“台湾凤山”
- “RCFS”是“Chiatung, Taiwan”的缩写,意思是“台湾嘉通”
- “RCFN”是“Fengnin, Taiwan”的缩写,意思是“台湾Fengnin”
- “RCDI”是“Longtang, Taiwan”的缩写,意思是“台湾龙塘”
- reemphasize
- re-enact
- reenact
- re-enactment
- reenactment
- re-encounter
- reencounter
- re-endow
- re-energise
- reenergise
- re-energize
- reenergize
- re-engage
- reengage
- re-engagement
- reengagement
- re-engrave
- reengrave
- re-enlist
- re-enlistment
- reenlistment
- re-enter
- reenter
- re-entrant
- reentrant
- 年檢
- 年歲
- 年產
- 年画
- 年画儿
- 年畫
- 年畫兒
- 年節
- 年糕
- 年紀
- 年級
- 年終
- 年終獎
- 年级
- 年纪
- 年终
- 年终奖
- 年老
- 年老体弱
- 年老力衰
- 年老體弱
- 年节
- 年華
- 年薪
- 年號
|