| 英文缩写 |
“CN”是“Cognitively Normal”的缩写,意思是“认知正常” |
| 释义 |
英语缩略词“CN”经常作为“Cognitively Normal”的缩写来使用,中文表示:“认知正常”。本文将详细介绍英语缩写词CN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CN”(“认知正常)释义 - 英文缩写词:CN
- 英文单词:Cognitively Normal
- 缩写词中文简要解释:认知正常
- 中文拼音:rèn zhī zhèng cháng
- 缩写词流行度:313
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为Cognitively Normal英文缩略词CN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CN的扩展资料-
In summary, our findings suggest that exercise at levels recommended by the AHA [ American Heart Association ] may be particularly beneficial in reducing the risk of brain amyloid deposition in cognitively normal e4-positive individuals, they concluded.
总之,我们的研究认为美国心脏协会推荐的运动量对于e4等位基因阳性的认知正常(CN)病人降低脑部淀粉样蛋白沉积大有裨益。研究人员总结说。
-
There were no significant differences for the volumetric measurements of bilateral medial temporal lobe structures between the subjects with AAMI and the cognitively normal subjects.
AAMI组与正常对照组之间各脑结构体积测量值无显著差异;
上述内容是“Cognitively Normal”作为“CN”的缩写,解释为“认知正常”时的信息,以及英语缩略词CN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “MMLC”是“Lazard Cardenas, Mexico”的缩写,意思是“Lazard Cardenas, Mexico”
- “MMJA”是“Jalapa, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Jalapa”
- “MMIT”是“Ixtepec, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥IXTEPEC”
- “MMIO”是“Saltillo Plan de Guadelupe, Mexico”的缩写,意思是“Saltillo Plan de Guadelupe, Mexico”
- “MMIM”是“Isla Mujers, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥穆杰斯岛”
- “MMIA”是“Colima, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥科利马”
- “MMHO”是“Hermosillo General Ignacio Pes, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,伊格纳西奥·佩斯”
- “MMHC”是“Tehuacan, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Tehuacan”
- “MMGM”是“Guaymas General Jose Maria Yan, Mexico”的缩写,意思是“Guaymas General Jose Maria Yan, Mexico”
- “MMGL”是“Guadalajara Miguel Hidalgo y C, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,瓜达拉哈拉,米盖尔,希达尔戈”
- “MMES”是“Ensenada El Cipres, Mexico”的缩写,意思是“Ensenada El Cipres, Mexico”
- “MMEP”是“Tepic, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥特皮克”
- “MMDO”是“Durango, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥杜兰戈”
- “MMDM”是“Ciudad Mante, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,Ciudad Mante”
- “MMCZ”是“Cozumel, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥科苏梅尔岛”
- “MMCY”是“Celaya, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥塞拉亚”
- “MMCV”是“Ciudad Victoria, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Victoria, Mexico”
- “MMCU”是“Chihuahua General Roberto Fier, Mexico”的缩写,意思是“Chihuahua General Roberto Fier, Mexico”
- “MMCS”是“Ciudad Juarez Abraham Gonzalez, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,阿伯拉罕冈萨雷斯”
- “MMCP”是“Campeche Alberto Acuna Ongay, Mexico”的缩写,意思是“Campeche Alberto Acuna Ongay, Mexico”
- “MMCN”是“Ciudad Obregon, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Obregon, Mexico”
- “MMCM”是“Chetumal International, Mexico”的缩写,意思是“Chetumal International, Mexico”
- “MMCL”是“Culiacan-Sinaloa, Mexico”的缩写,意思是“Culiacan-Sinaloa, Mexico”
- “MMCH”是“Chilpancingo, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Chilpancingo”
- “MMCG”是“Nuevo Casas Grandes, Mexico”的缩写,意思是“Nuevo Casas Grandes, Mexico”
- beholden
- beholder
- be holed up
- be home and dry
- be home and hosed
- be home free
- behoove
- be hot on someone's track/trail
- be hot stuff
- behove
- be hung up on something
- beige
- Beijing
- be ill at ease
- be in a bad way
- be in a class by itself/of its own
- be in a class of your own
- be in a different league
- be in a dream world
- be in a funk
- be in a groove
- be in a hole
- be in a minority of one
- be in a mood
- be in a mood for something/to do something
- 就任
- 就伴
- 就便
- 就医
- 就地
- 就地取材
- 就地正法
- 就学
- 就學
- 就寝
- 就寝时间
- 就寢
- 就寢時間
- 就座
- 就擒
- 就是
- 就是說
- 就是说
- 就晚了
- 就服
- 就木
- 就業
- 就業安定費
- 就業服務
- 就業機會
|