| 英文缩写 |
“CRC”是“colorectal cancer”的缩写,意思是“结直肠癌” |
| 释义 |
英语缩略词“CRC”经常作为“colorectal cancer”的缩写来使用,中文表示:“结直肠癌”。本文将详细介绍英语缩写词CRC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CRC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CRC”(“结直肠癌)释义 - 英文缩写词:CRC
- 英文单词:colorectal cancer
- 缩写词中文简要解释:结直肠癌
- 中文拼音:jié zhí cháng ái
- 缩写词流行度:874
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为colorectal cancer英文缩略词CRC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CRC的扩展资料-
Objective To study the early diagnosis and treatment of liver metastasis in colorectal cancer(CRC) ( CRC ).
目的总结和分析结直肠癌(CRC)转移的诊断和治疗。
-
Capecitabine is already approved for use in colorectal cancer(CRC) and metastatic breast cancer.
卡培他滨已被批准用于结肠直肠癌和乳腺转移癌。
-
Furthermore, even the types of mutations differed between breast cancer and colorectal cancer(CRC).
而且即使乳腺癌和结直肠癌(CRC)之间突变类型不同也是如此。
-
In women, it resulted from fewer cases of breast and colorectal cancer(CRC).
在女性中,主要是因为乳腺癌和结肠直肠癌的病例有所下降。
-
Metastatic colorectal cancer(CRC) occurs when tumor cells spread to other locations in the body and grow.
当肿瘤细胞播散到身体的其它部位并生长时,转移性结直肠癌(CRC)就发生了。
上述内容是“colorectal cancer”作为“CRC”的缩写,解释为“结直肠癌”时的信息,以及英语缩略词CRC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “EPZG”是“Zielona Gora, S-Poland”的缩写,意思是“Zielona Gora, S-Poland”
- “EPWR”是“Wroclaw, S-Poland”的缩写,意思是“波兰南部弗罗茨瓦夫”
- “EPWA”是“Warsaw-Okecie, S-Poland”的缩写,意思是“Warsaw-Okecie, S-Poland”
- “EPVN”是“Vila das Neves, Sao Tome & P.”的缩写,意思是“Vila Das Neves, Sao Tome & P.”
- “EPSW”是“Swidnik, S-Poland”的缩写,意思是“Swidnik, S-Poland”
- “EPSN”是“Shapaja, Peru”的缩写,意思是“秘鲁沙巴哈”
- “EPSK”是“Slupsk, S-Poland”的缩写,意思是“斯鲁普斯克,波兰南部”
- “EPSD”是“Szczechin-Dabie, S-Poland”的缩写,意思是“Szczechin-Dabie, S-Poland”
- “EPSC”是“Szczecin-Goleniow, S-Poland”的缩写,意思是“Szczecin-Goleniow, S-Poland”
- “EPRZ”是“Rzeszow-Jasionka, S-Poland”的缩写,意思是“Rzeszow-Jasionka, S-Poland”
- “EPRG”是“Rybnik-Gotarowice, S-Poland”的缩写,意思是“波兰南部Rybnik Gotarowice”
- “EPPT”是“Pitrkowtrybunalaky, S-Poland”的缩写,意思是“Pitrkowtrybunalaky, S-Poland”
- “EPPO”是“Poznan-Lawica, S-Poland”的缩写,意思是“Poznan-Lawica, S-Poland”
- “EPOD”是“Olsztyn-Dajtky, S-Poland”的缩写,意思是“Olsztyn-Dajtky, S-Poland”
- “EPNT”是“Nowy Targ, S-Poland”的缩写,意思是“Nowy Targ,波兰南部”
- “EPML”是“Mielec, S-Poland”的缩写,意思是“Mielec, S-Poland”
- “EPLS”是“Leszno-Strzyewice, S-Poland”的缩写,意思是“Leszno-Strzyewice, S-Poland”
- “EPLL”是“Lodz-Lubinek, S-Poland”的缩写,意思是“Lodz-Lubinek, S-Poland”
- “EPKT”是“Katowice-Pyrzowice, S-Poland”的缩写,意思是“Katowice-Pyrzowice, S-Poland”
- “EPKR”是“Krosno, S-Poland”的缩写,意思是“Krosno, S-Poland”
- “EPKO”是“Koszalin, S-Poland”的缩写,意思是“Koszalin, S-Poland”
- “EPKM”是“Katowice-Muchowiec, S-Poland”的缩写,意思是“Katowice-Muchowiec, S-Poland”
- “EPKK”是“Krakow-Balice, S-Poland”的缩写,意思是“Krakow-Balice, S-Poland”
- “EPKE”是“Ketrzyn, S-Poland”的缩写,意思是“波兰南部凯特琴”
- “EPKA”是“Kielce-Maslow, S-Poland”的缩写,意思是“基尔克·马斯洛,波兰南部”
- be on the tip of your tongue
- be on the way to something
- be on to a good thing
- be on top of something
- be on your best behaviour
- be on your conscience
- be on your deathbed
- be on (your) guard
- be on your guard
- be on your honour
- be on your uppers
- be opposed to something
- be out for/after someone's scalp
- be out for the count
- be out in left field
- be out of line
- be out of line with something
- be out of sorts
- be out of the ark
- be out of the question
- be out of the way
- be out of the woods
- be out of work
- be out of your class
- be out of your element
- 互文
- 互斥
- 互殴
- 互毆
- 互為因果
- 互生
- 互生叶
- 互生葉
- 互異
- 互相
- 互相依存
- 互相扯皮
- 互相推諉
- 互相推诿
- 互相监督
- 互相監督
- 互相联系
- 互相聯繫
- 互相连接
- 互相連接
- 互粉
- 互素
- 互联
- 互联网
- 互联网站
|